人人影视微博投诉外挂字幕被陕师大出版社抄袭
2011-05-23 11:45:30 张东锋
昨日13时许,知名网络翻译组织“YYeTs人人影视”在微博投诉陕师大出版社新近出版的《耶鲁大学的公开课》一书涉嫌抄袭其字幕组翻译的耶鲁大学公开课的字幕文本。
人人影视字幕组是由一群外语影视翻译爱好者组成的网络虚拟非盈利组织,人人影视在微博提供了当当网上发布的《耶鲁大学的公开课》“在线试读部分章节”的文字截图。
记者随后找到了这部分内容,对比显示,当当网提供的约700字的试读内容,与人人影视翻译的耶鲁大学公开课《金融市场》视频第二讲对应的字幕文本的相似率约达95%,试读仅理顺或去掉了翻译中很少一部分偏口语化内容。该书简介称,“本书收录了耶鲁大学公开课中最热门的五门课程——《金融市场》《哲学-死亡》《欧洲文明》《全球人口增长问题》《有关食物的心理学、生物学和政治学》。书中既保留了耶鲁课堂的原汁原味,又尽量去除部分不相关的口头语言,以文字的形式再现了耶鲁大学的讲堂。”
耶鲁大学公开课是面向公众提供的免费在线课程,禁止用于商业用途,包括用其设定“优先权”、发布广告等。
有律师在微博上表示,尽管人人影视方面并不享有耶鲁公开课的版权,但其对翻译的字幕本身享有著作权,而 “(书的著作者)剽窃他人作品并牟利,不仅民事侵权,更可能涉嫌侵犯知识产权”。
截至昨晚,《耶鲁大学的公开课》的作者和出版社方面尚未对人人影视的投诉作出回应。(雅昌艺术网转载)
(责任编辑:郭志霞)
注:本站上发表的所有内容,均为原作者的观点,不代表雅昌艺术网的立场,也不代表雅昌艺术网的价值判断。
高孝午作品被盗版至110多国 首次发起全球维权
雅昌指数 | 月度(2025年7月)策展人影响力榜单
李铁夫冯钢百领衔 作为群体的早期粤籍留美艺术家
翟莫梵:绘画少年的广阔天空
全部评论 (0)