程美信:关于艺术批评《芜湖宣言》
2011-11-29 11:15:47 未知
几位艺术批评家朋友在芜湖,有感于当前艺术批评之流弊,发布了反对艺术批评的高碳化“芜湖宣言”。看起来很好,但仔细琢磨却发现过于简单,对当前艺术批评弊病无法有效的对症下药。艺术批评要求低碳化,提倡一种节能环保的学术作风,用朴素的语言、回到艺术现场、回到艺术品与艺术家自身,出发点无大问题,可朴素语言毕竟是一种文风,不能代表批评的正确判断力,否则大老粗都成了优秀批评家。其次,艺术现场、艺术品、艺术家也不是孤立的,艺术不仅是作品本身的呈现,关系到社会、哲学、人生方方面面,艺术批评自然要涉及艺术外部的诸多要素,何况艺术批评本身也有外部与内部之分,批评艺术批评家的批评,正如“芜湖宣传”直接无关艺术作品、艺术现场、艺术家,广义上同属艺术批评范畴。
一、“大词”与“小词”都是非实质的,问题在于用词得当不当,该大则大,该小则小,批评的关键是在不在理,而不是拒绝大词。如“芜湖宣言”就属“大词”范围,这自然不打紧,关键是这个“宣言”本身在理与否。
二、哲学化,任何理论必然涉及哲学逻辑,正如作文需要词汇标点符号一样。哲学与艺术,形同木匠需要铁匠提供斧头与铁匠需要木匠提供风箱一样,你中有我,我中有你。艺术批评要做到去哲学化,不仅艺术批评不可能,连艺术本身都不可能。
三、“‘老外’化”听起来有点排外的味道,不知是指外国人还是指行外人?艺术批评可是训练有素的批评家,外国人和外行人也可从中说三道四,当艺术置于公共现场,让“老外”们闭嘴是完全不对的,关键是看谁说得在理。
四、翻译化,艺术批评使用外来词汇和外来理论,这在任何国家、任何领域都不构成问题。老实说,要去翻译化,中国的自然科学、人文学术便要回到八股文科举时代。翻译化艺术批评只是没有理论原创性而已,假如能够正确运用外来学术思想和理论方法,准确把握艺术作品和艺术现象,一概无可厚非。
总之,“大词”化、哲学化、“老外”化和翻译化,实际上全不在“高碳化”范围。
(责任编辑:郑宏彬)
注:本站上发表的所有内容,均为原作者的观点,不代表雅昌艺术网的立场,也不代表雅昌艺术网的价值判断。
全部评论 (0)