微信分享图

碳14画廊C14gallery

2013-07-24 16:25:00 未知

  碳14取自于“碳14定年法”,意味着永恒。碳14画廊创立于2013年,位于上海市中心的泰康路田子坊。画廊拥有100平米的空间,其中60平米为主展厅,展线不少于30米,配有专业的轨道照明设备,展示环境优良,可用于专业影像展览的举办。

  画廊立志于推广当代影像艺术,重视有个性的摄影语言,挖掘培养有潜力的艺术新锐,为优秀作品提供展示空间,以多元的视角诠释摄影作为当代艺术的存在。同时,我们也积极拓宽国际交流机会,为本土艺术家提供广阔的国际平台。

  自创办以来,推出了中外原作摄影展《属性》,展示了十几位摄影大师的著名作品和多种古典工艺。之后,碳14开启了GIVE ME 5年度新锐项目,愿意全力支持青年摄影艺术家的个性化发展。

  与此同时,碳14画廊也希望将我们对摄影的热爱作为一种新的生活方式传递给更多的人。会定期配合展览,举办碳14摄影沙龙、艺术座谈、策展人及艺术家导览等活动。

  The concept of C14 comes from “Carbon Labeling” which means permanent. As a fresh photography gallery in Shanghai, C14gallery was established in 2013. Located at Taikang Road, within Tianzi Fang area in the center of city Shanghai, C14gallery has a space of 100 square meters with an exhibition area of 60 square meters and a 30-meter exhibition line. Equipped with professional lights, it offers a fantastic environment for hosting photography or visual art exhibitions.C14gallery is the gallery, which takes up the mission of promoting contemporary photographic art, cherishes unique visual language and breeds promising young artists. One of our primary missions is to offer an exclusive space for showing our diverse understandings of photography as a contemporary art. Furthermore, it is also our duty to offer our artists more opportunities of international exchange.

  The opening show of the gallery is BEING: Group Exhibition of Vintage Prints, which displays famous art pieces from more than ten international photographic masters under the theme of showing respect to historical processes of this art form. Afterwards, C14 has launched the annual young talent project, GIVE ME 5, to encourage and support more and more local emerging photographic artists.

  We believe that photography collection will be a kind of new lifestyle in the future. We would like to share with more people our passion and knowledge of photographic art. Therefore, our gallery will have regular salons, talks on photography and art, guide tours with artist or curator in cooperate with our ongoing exhibitions.

  《属性:中外摄影原作展》

  序

  范静雯

  什么是摄影艺术?

  本次展览便是一次回答的尝试。

  “属性”一词强调的是摄影的物质性。因为在数码时代来临之前,它曾是一门极其依附于物理、化学反映过程的工艺。而数码化之后,它除了对艺术家的数字化能力提出了要求外,还需要他们对输出环节的种种细节有所掌控。故此,“摄影艺术”一词,其实囊括了从构思、拍摄,到显影、制作、输出的一整套工序,所指的并不仅仅是最后呈现的那张“照片”。

  很多年来,摄影艺术被过度社会学化,那正是因为把画册、印刷品上的一张张“照片”当作了“摄影”,把结果当作了过程。在大量复制流通印刷品的同时,原作的细节和肌理就流失了。然,复制内容易,复制技术难。于是,“作为过程的摄影”开始逐步弱化,而 “作为表征的摄影”则大行其道。仅依托画面内容,就进行过度阐释,这便是一度流行的对摄影作品的观看方式。

  此次,集中展示六种不同的摄影工艺,十六位中外艺术家的原作,便是希望在这个内容大于形式,观念偷渡技术的年代,去重构“摄影艺术”作为一个过程的存在,去尊重每一道工序中的精湛技艺,去体会这个充满创造力和可能性的成像过程。

  BEING: Group Exhibition of Vintage Prints

  Preface

  Frida Fan

  What is photographic art?

  This exhibition serves as an attempt to answer this question.

  “Being” emphasizes the idea of physical nature in photography. Before digitalization, photography used to be a process, which heavily relied on physical and chemical reactions. For artists operating digital process, photography still requires knowledge of pigments and paper for output. That is to say, “photographic art” describes a series of steps - from planning, shooting, developing to producing, instead of simply showing the picture as a result of the process.

  For many years, photographic art has been over loaded with sociological interpretations. That is because people take printed “pictures” as “photography” and see the result as the process. When produced on a large scale, those “pictures” tend to lose details and textures that the original prints consisted of. However, contents are easy to copy, the textures are not. As a result, the notion of “photography as process” has faded, while the notion of “photography as representation” has become more popular. This content-based interpretation of photography has dominated the understanding of photographic art for a long time.

  Through observing six different photographic processes by sixteen international artists, the exhibition tries to reconstruct the notion of “photography as a process”. The idea is to show respect to the exquisite craftsmanship during the procedure, and to cherish the creative formation process of images.

  碳14画廊(C14 Gallery)将于2013年5月5日,正式开启“ Give me 5”当代摄影艺术新锐项目。本项目携手巴黎画廊Edition Photo(21, rue Notre Dame de Nazareth, 75003 Paris),以“5月上海,10月巴黎”的姿态,交换展览上海和巴黎团队的作品,旨在挖掘中法两地的年轻摄影艺术家。

  “Give me 5”,把“5”进行到底。“5”位青年艺术家在一个“母题”下选择各自的创作主题,在“5”周的时间内,拍摄完成“5”张为一组的摄影作品。上海团队的最后成果将在6月15日开幕展出,为期55天(巴黎团队于5月15日开幕)。

  今年“ Give me 5”的主题是:何“乐”不为(HAPPY)-“何乐而不为乐”。为什么要谈“快乐”但又为什么不呢?

  快乐是一种主观体验,而艺术本身就离不开主观体验。我们不得不承认,现在,我们生活得不快乐,那么“当下”的“快乐”究竟是什么?而艺术,进入后现代以来,各种价值观分崩离析,被迫成为政治的傀儡,资本的伪装,市场的供应商,“快乐”这个命题,便是开启了一次更加纯粹更加个人化的“快乐”创作。

  本次碳14画廊(C14 Gallery)推出的五位本土新锐,将展现出各自不同的影像风格对“快乐”进行发问和回答:或是极简主义的素净,或是幽暗内省式的自问,或是强闪光下对于生活细节的大胆逼视,又或是正方形胶片里流露出的朦胧感伤。

  这场“快乐”的自我反问中,将注重于“观众”的参与程度,拟邀请各类媒体对整个创作过程进行长期关注。碳14画廊(C14 Gallery)也将通过微博、豆瓣等互动平台,以最快和最有趣的方式更新各位艺术家的创作进展,让我们共同见证并参与他们的创作过程,为摄影当代艺术带来“快乐”的新元素。

  图像再生产Image Reproduction

  袁小鹏 Yuan Xiaopeng

  这组作品共用了25张图片来进行编辑,将在不同时间发生的画面进行重组编排,有些照片得到了完整的呈现,而有些则是被故意破坏。整组作品的完成,除了我,还有画廊和我进行沟通的策展人,以及打印工作室的师傅,一台电脑和一台打印机。我的初始意识也在过程中不断地被转移和左右。在输出时选择了有光泽的光面相片纸,因为这种质感是我对“照片”最初始的认知。

  这个“图像再生产”的过程中所发生的偶然性,以及照片在墙面空间里的陈列方式,已经超出了我在拍摄这些画面时的快乐,这让令我感到兴奋。

  In this series, I have selected 25 previous pictures taken in various times to re-arrange them on the wall. Some of them are completely shown, while some are damaged on purpose.

  Besides me, the whole work is also done together by the curator of the gallery, who has been communicates with me, and the technician, the computer and printer from the image production studio.Over the time, my original idea has been constantly influenced and changed. I finally decided to print on glossy photo paper for its texture is exactly my initial understanding of “photo”.

  The occasionality happened in this whole process of image re-production, as well as the way those images are displayed in the end, have already offered me more happiness and excitement than that I have gained while taking these pictures.

  Six Paramitas

  杨婧仪 Yang Jingyi

  “度”的梵语是“波罗蜜多”,字义是“到彼岸”。佛家希望众生能从痛苦烦恼的此岸,到达觉悟的彼岸。而“六度”便是六种到达彼岸的方法,具体是:布施、持戒、忍辱、精进、禅定、般若。我把前五度用具象的画面呈现,而第六度,般若,就是前五度的总和。

  快乐是种短暂、局限、起伏的情绪。而我想表达的,是一种平静、持久、由内而外,甚至来自理性的欢喜。那是快乐的升华,更加深远,旷达。

  The Sanskrit word “paramita”, which may also be translated as “perfection”, means to cross over to the other shore. Through the practice of the six paramitas, which are Generosity, Ethics, Patience, Concentration, Joyous Effort and Wisdom, we cross over the sea of suffering (samsara) to the shore of happiness and awakening (Nirvana). I have attempted to represent the first five paramitas by photographic means, which are the bases for the last paramita, Wisdom.

  Being happy is usuallytemporary, limited and unstable.What I want to express is joy comes from within that is peaceful, enduring and even a bit rational. It is higher, deeper and freer than simple happiness.

  Breathing

  贾睿 Jia Rui

  北方的严雾擦尽南方的砂石

  拨乱交错的迷离

  视线渐远 抽开红色丝绵外衣

  露水浸湿 茎枝缠茂

  无味而侵蚀的风

  指出另一处方向

  那是深藏封谜的洞口

  有旗飞扬

  Chilling fog from the north rubs the sand and stones in the south

  In the Mist, branches intertwine ahead

  Look farther and farther

  Turning over the red silk wadding coat

  Dewdrops soak

  Stem densely curled round the branches

  Tasteless but erodent gale

  Points out another direction

  That is the hole hiding secrets

  Where a flag flies

  低血糖Bitter Sweet

  唐音婷 Tang Yinting

  最新评论任何严肃的艺术家都会感觉到自己和某种让他感到谦卑的他物之间的距离,因为他知道,这种东西比他曾经所能够表达的任何东西远为奇妙,远为详细或远为令人惊异。这种他物就是我们所说的"世界"、"自然"或"现实"。美、艺术是某种真实东西的形式上的想象性展示,批评必须保持在一种能够判断艺术的真实水准之上。艺术家和批评家都应该观察两种事物:表现和"他物"。这种观察当然不是简单的。我觉得这种观点肯定适用于一切与视觉有关的艺术形式,但是只有一流的艺术家才可能理解以上话语的真正含义。著名艺术批评家高名潞在一次访谈中说: "因为中国鲜活的东西太多,尽管没有思考,没有主观性,这些懒惰性的纪实摄影还是可以提供一种异国情调的东西,这种东西我把它叫懒惰性纪实,因为它没有文化针对性和批评性。我觉得现在提出“后纪实”、“后试验”都很有趣。"

  当批评家普遍在玩弄“ 懒惰性的纪实摄影”、“后纪实”、”、“后试验“、”观念“、”主观主义“等某些概念时,你可以感觉到这些虚华辞藻正在追赶一个匆忙、世俗的、物质主义的时代。批评一旦与概念打上交道,那么批评的责任和功能尽兼丧失。它们故意使你听不懂,它们是玩弄人的把戏,是某些小才能的遮羞布。就通常意义而言,任何印象都是双重的,一半包裹在客体之中,一半延伸到我们的身上,大部分时候我们不能够了解,我们把另一半忽略了,也就是忽略了我们本来应该挖掘的唯一的东西,却只考虑另一半,而这一半由于暴露在外,用不着我们花吹灰之力。因此,摄影所宣称的一味复制的所谓“真实”就如同暴露在外的生活一样平淡无味,令人生厌。其实,现实背后的真实隐藏在我们所不知的事物的深处,只是人们不想或没有才智把它弄个水落石出。

  摄影真正的魅力在于它揭示出世界呈现在我们面前时的性质不同。如果没有艺术,这种不同将成为秘密:发生了、然后被遗忘了。只有借助艺术,我们才能走出自我,了解别人在这个世界,与我们不同的世界里看到些什么;幸亏有了艺术,才使我们不只看到一个世界,才使我们看到的世界倍增。

(责任编辑:佟雯)

注:本站上发表的所有内容,均为原作者的观点,不代表雅昌艺术网的立场,也不代表雅昌艺术网的价值判断。

全部

全部评论 (0)

我来发布第一条评论

热门新闻

发表评论
0 0

发表评论

发表评论 发表回复
1 / 20

已安装 艺术头条客户端

   点击右上角

选择在浏览器中打开

最快最全的艺术热点资讯

实时海量的艺术信息

  让你全方位了解艺术市场动态

未安装 艺术头条客户端

去下载