张爱玲最后遗本《少帅》将出版 英文原稿最终未完
2014-08-31 18:39:22 未知
法制晚报讯(记者 钱业)“从今往后,再也没有重大作品可以出土了。”张爱玲最后的遗稿《少帅》,将于9月1日由台湾皇冠文化集团出版台湾版本。出版方表示,这本原为英文的未完之作可确定是张爱玲的最后一部作品。
据了解,张爱玲的小说遗稿《少帅》,以张学良和赵四小姐的爱情故事为蓝本,原以英文撰写,出版方将译成中文后上市。记者致电台湾皇冠文化集团和新经典文化公司获悉,该书的大陆版权已经给了新经典文化公司,《少帅》的内地版也正在制作当中,上市日期未定。不过根据《小团圆》台湾版和大陆版的上市周期相隔半年来看,预计明年年初,大陆版或能上市。
《少帅》的编辑、台湾皇冠出版社的卢小姐告诉记者,张爱玲遗产执行人宋以朗本来并没有计划出这本书,多年前这部作品已随其他资料捐给学术机构,方便学者研究。但他发现经过10多年,这样的立意没被好好发挥,于是,宋以朗决定将《少帅》整理出版。
据了解,张爱玲为写《少帅》,她曾于1961年希望采访张学良而获知细节,但是由于当时张学良还被软禁,这一采访要求没有被允许。细节的不清晰,让张爱玲最终中断写作。
《少帅》的原稿是张爱玲以英文写成,郑远涛进行翻译,并请“张学专家”冯睎干撰文,让读者更清楚地从旁了解张爱玲创作《少帅》的动机。
此前《同学少年都不贱》、《小团圆》出版时都被冠以张爱玲最后一部的名义,此次出版方强调,“从今往后,将再也没有其他重大作品发行。”
据悉,在书中还将收录张爱玲的英文原稿。
抢鲜阅读 全书不到4万字 资料搜集达10年
小说的故事始于正值军阀时期的北京,十三岁的赵四小姐爱上了潇洒不羁的少帅,在一次帅府宴会上,少帅主动赠与赵四小姐一把扇子,他们很快相爱。
《少帅》是以张学良和赵四小姐为蓝本,耗费10年以上的时间搜集资料而撰写的小说,最后却未能完成,共2万多个英文单词(翻译成中文共3.7万多字)。
小说中以少帅代替张学良的名字。宋以朗称,这也是张爱玲从她非常喜欢的作品《孽海花》里学到的。因为里面涉及大量的历史人物,如张作霖、阎锡山、冯玉祥等。为了避免麻烦,张爱玲对真实历史人物名字作了一些处理,不是原名。
(责任编辑:王松)
注:本站上发表的所有内容,均为原作者的观点,不代表雅昌艺术网的立场,也不代表雅昌艺术网的价值判断。
全部评论 (0)