
比起“法包”法国人更需要漫画
2014-09-29 08:44:12 苏兵
世界漫画文化高端讲座在广图开讲
2014第七届中国国际漫画节举办的“漫画节在身边”系列活动,深受群众欢迎及好评,其中,在广州图书馆举办的世界漫画文化高端讲座吸引了众多动漫爱好者的关注与参与。
昨日下午,法国作家、法国昂古莱姆漫画节总编辑、亚洲区总裁尼古拉斯·费列、法国达高动漫集团总裁方飒与国际拓展部主任罗宏来到广州图书馆报告厅,与动漫爱好者零距离接触,分享关于法国漫画的新鲜资讯。
据尼古拉斯·费列介绍,阅读漫画对于法国人来说更像是一种生活方式,据说比起法包,法国人更需要漫画。同时法国漫画也比法包更“硬”,其不仅画风“硬”,即以给成年人观看为主,市场影响力也够“硬”——1830年,世界第一本漫画杂志《漫画》出版,为其供稿的漫画家中,来自法国的著名漫画家杜米埃被世界公认为“漫画界的老祖”,推动了现代欧美漫画风格的形成。日本的大师宫崎骏、大友克洋、浦泽直树、松本大洋均深受法国漫画家墨比斯等的影响。近年由法国漫画改编成的游戏、电影更是不断地将其价值衍生,如韩国知名影片《雪国列车》就是根据法国同名漫画改编的。
究竟法国漫画为何如此之“硬”?尼古拉斯·费列说,比起赚钱,法国人更关注漫画本身。只要用无限的热情投入作品,不管你的画风如何,也不管你的故事如何,只要你的作品在某种意义上够“好”,政府会给补助支持漫画家的创作。在这样的气氛驱使下,法国漫画的一切都是为了“漫画”本身服务的。那些已经有良好口碑的动漫形象,如同著名品牌一样,出版商会想尽办法予以保护,同时尽可能地延长其寿命。
随后,方飒与罗宏题为“漫画书背后的价值链”的对谈,揭秘了欧洲动漫产业领跑者达高集团的成功之路。据悉创立历史已逾70年的达高集团是法国第三大出版集团,其漫画在法语国家的市场份额高达32%,位列欧洲第一;动画片市场份额达到14%,集团旗下拥有10家出版社,其中7家出版社专门从事漫画出版。
方飒介绍,达高集团的动漫开发360度战略,包括出版、音像、衍生产品、多媒体等,但凡深入人心的经典动漫形象,都会被改编成电影,包括真人电影,截至目前,达高集团旗下已有50部动画片改编成电影,如家喻户晓的《丁丁历险记》、《蓝精灵》等。据了解,诞生于1960年的《蓝精灵》,至今每年能创造7亿美元的收入。
(责任编辑:胡亦婷)
注:本站上发表的所有内容,均为原作者的观点,不代表雅昌艺术网的立场,也不代表雅昌艺术网的价值判断。
全部评论 (0)