微信分享图

以书法为媒,中日大学生在吴昌硕纪念馆播下友谊种子

2018-03-07 15:10:44 钟菡

展览现场

  《纪念中日和平友好条约缔结四十周年 学习缶翁—上海别府大学生书法展》3月2日—7日亮相上海吴昌硕纪念馆,免费向市民开放。

  2018年正值中国改革开放四十周年,也是中日和平友好条约签订四十周年。上海吴昌硕纪念馆自1997年在上海市人民对外友好协会的介绍下与日本别府大学开始友好交流,吴昌硕艺术成为中日民间友好文化交流的桥梁。二十年来,上海吴昌硕纪念馆又与别府大学、别府市美术馆、别府市美术协会、别府市中小学进行了一系列友好文化交流,取得了丰硕的成果,先后合作举办了“迎香港回归书画展”、“吴昌硕艺术报告会”、“吴昌硕诗书画印展”、“中日友好青少年书法展”等活动。2017年12月,上海吴昌硕纪念馆和别府市美术协会在日本别府市进行了建立友好交流关系协议书的签字仪式,积极推进“一带一路”倡议,促进中日青少年之间的文化交流。

  这次展出的60多幅大学生作品以歌颂中日人民友好及中国改革开放四十周年创作的书法作品和临摹吴昌硕及中国历代名家书法作品为主,展示中日大学生们学习中国书法的优秀成果。中国优秀的传统书法艺术在中日两国大学生勤奋努力的练习之下得到延续和传承。

  中日书法艺术殊途同归。上海吴昌硕纪念馆执行馆长吴越介绍,此次展览中,中日学生分别从各自角度展示对中国传统文化的传承,比如参展的上海大学生作品多以书写唐宋诗词为主,而日本学生作品则主要是临摹古帖。中国传统碑帖在日本很受欢迎,但由于中日教科书内容编选和指导教师研究的角度不同,使得许多日本学生临摹的碑帖在中国观众看来颇显生僻。

  来自别府的参展大学生隅田花织从高中开始学习书法,已经有七年的学习经验,她在此次展览中展出了《临地黄汤帖》和《临亲子简》。她介绍,《亲子简》出自敦煌,内容是一个孩子写给父母的书信,因此日本人称之为“亲子简”。“我很喜欢这件作品,我的毕业论文也是这个题目。”隅田花织并不会说汉语,她表示,自己可能无法逐字理解《亲子简》中的含义,但大致了解信中有孩子对父母的殷殷问候,笔触充满温馨,这也是她选择临摹这件作品的原因。“我是第三次来上海了,两年第一次来上海时,也是因为学习书法,所以父母并没有反对。刚开始到陌生的环境,我也有点害怕,但和中国人接触后,发现大家都是一样的温柔,交流也很愉快,之后就感觉越来越轻松了,我会把在上海的愉快经历讲给自己的朋友听。”

  展览由上海吴昌硕纪念馆、上海市大学书法教育协会和日本别府市美术协会主办。

(责任编辑:彭菲)

注:本站上发表的所有内容,均为原作者的观点,不代表雅昌艺术网的立场,也不代表雅昌艺术网的价值判断。

全部

全部评论 (0)

我来发布第一条评论

热门新闻

发表评论
0 0

发表评论

发表评论 发表回复
1 / 20

已安装 艺术头条客户端

   点击右上角

选择在浏览器中打开

最快最全的艺术热点资讯

实时海量的艺术信息

  让你全方位了解艺术市场动态

未安装 艺术头条客户端

去下载