
构建可持续家园的城乡建设策略与行动
2011-03-29 10:28:36 未知
项策略
城乡区域统筹发展策略
资源环境协调发展策略
紧凑集约空间发展策略
基础设施先导发展策略
家园安居安全保障策略
特色文化建设发展策略
项行动
城乡规划全覆盖提升行动
建筑节能社会推广行动
风景资源保护提升行动
历史文化名城保护行动
公交优先交通引导行动
城乡垃圾统筹处理行动
城镇供水安全保障行动
城乡建设综合防灾行动
政策性住房保障行动
工程质量保障提升行动
既有住区环境整治行动
和谐城市管理推广行动
——“HOME612”
Strategies
Strategy of Balancing Urban and Rural Development
Strategy of Balancing Development of Resources and Environment
Strategy of compact intensive Centralized Space Development
Priority Development Strategy for Infrastructure
Safety Assurance Strategy for Home Habitat
Development Strategy for the Construction of Characteristic Culture
Actions
Improve all-round urban and rural planning
Social promotion of energy-saving building
Upgrade the protection of scenic resources
Protection of famous historical and cultural cities
Traffic guidance with priority on public transportation
Unified urban and rural waste treatment s
Ensure safe urban water supply
Comprehensive disaster prevention for urban and rural construction
Security of policy-related housing
Improve the assurance of project quality
Improve environment for existing communities
Harmonious urban management promotion
城乡区域统筹发展策略
提升苏南发展水平,促进苏中快速崛起,发挥苏北后发优势;优化生产力布局,全面推进沿江、沿沪宁线、沿东陇海线、沿海等区域开发;加快建设南北共建工业园区,促进区域共同发展,提升省域经济整体竞争力。
加强城乡一体化规划,统筹城乡基础设施建设,改善投资环境;加强区域基础设施共建共享,推进都市圈、城市带战略实施,培育区域城市群整体竞争力。加强城乡一体化的公共服务设施布局,改善农村人居和生态环境,推进城乡基本公共服务均等化,实现城乡、区域协调发展,促进城乡社会和谐。
Enhance the development of south Jiangsu, promote fast rising of central Jiangsu, and take the back development advantage of north Jiangsu; optimize the allocation of productive forces, and promote the development of regions along the river, Shanghai-Nanjing railway, Easten Longhai railway line and the sea; accelerate the construction of the industrial park jointly built by north and south, so as to improve common development in the region, and upgrade integral economic competitiveness.
Strengthen the planning that integrates urban and rural areas, balance the construction of urban and rural infrastructure, improve investment environment; enhance joint construction and sharing of regional infrastructure, promote the implementation of metropolitan and city belt strategy, and foster the overall competitiveness of regional city group. Strengthen layout of public service facilities to integrate urban and rural development, improve rural habitat and eco-environment, and promote equal accessibility to basic public services of urban and rural areas, so as to realize regional balanced development to further promote social harmony of rural and urban areas.
资源环境协调发展策略
树立节约型城乡建设理念,加强资源再生循环利用,大力开发新型能源材料,加快推进建筑节能、城镇节水、建设节材工作,减少资源能源的过度消耗,促进城乡建设集约发展。
完善城乡环境基础设施建设,加强生态保护与环境治理。通过减少污染排放,推进固体废弃物集中处理和水环境综合治理,全面提升城市和农村生态环境质量,促进人与自然协调发展。
Strengthen N-time circular utilization of resources, vigorously develop new energy and materials, accelerate to promote building energy-saving, urban water-saving, and material-saving for construction, and reduce excessive consumption of resources and energy, so as to promote intensive development for urban and rural construction.
Improve the construction of environment infrastructure for urban and rural areas, enhance ecological protection and environment treatment, promote centralized treatment of solid waste and comprehensive treatment of water environment, and improve eco-environment quality for urban and rural areas in all-round scale, so as to promote balanced development between human beings and nature.
项策略
Strategies
Strategy of Balancing Urban and Rural Development
Strategy of Balancing Development of Resources and Environment
紧凑集约空间发展策略
鼓励高密度城镇开发,保护生态开敞空间,提高公共基础设施利用效率;提倡城镇空间内涵挖潜,完善城市功能;倡导交通导向型(TOD)开发模式,构建紧凑空间形态,促进集聚发展。
增强规划节约和精明增长的理念,优化城镇空间布局;引导农民集中居住,促进城镇集聚发展和农村土地集约利用。
Encourage the development high-density towns and protect open eco-space to improve utilization ratio of public infrastructure; advocate connotation digging of town space to improve city functions; advocate TOD development mode and build compact space to promote intensive development.
Enhance the philosophy of economical planning and smart growth to optimize space allocation for towns; guide farmers to implement centralized habitation to promote centralized development of cities and towns and intensive utilization of rural land.
基础设施先导发展策略
重点构建对外交通枢纽网络,加强城市与区域交通衔接;加快城市综合交通建设,构建层次分明的道路网络,提高城市内部可达性;推进公交优先战略实施,大力发展轨道、BRT等公交运营方式,支撑城市高效运行。
推动基础设施先行,促进城乡规划实施。以市政和环境基础设施改造引领旧城更新和新区开发;以道路和环境基础设施项目带动村庄环境综合整治,科学有序推进新农村建设。
Focus on the building of outward transportation pivot network to enhance urban and regional transportation junction; accelerate comprehensive transportation construction of urban areas and build road network with distinctive layers to improve inner accessibility for cities; promote the implementation of public transportation priority strategy and build rail transit, BRT and public transportation operation system to support efficient urban operation.
Promote the preferential development of the infrastructure, enhance the implementation of urban and rural planning, guide old urban area renewal and new district development with rebuilding of municipal and environment infrastructure; drive comprehensive environment treatment for rural areas with road and environment infrastructure to promote new countryside construction on a scientific and orderly basis.
Strategy of compact intensive Centralized Space Development
Priority Development Strategy for Infrastructure
家园安居安全保障策略
加快保障性住房规划和建设,利用三年左右的时间解决城市低收入家庭住房困难,确保不同收入人群“住有所居”;加强新建小区配套建设,加快危旧房和老小区改造,提高空间环境的宜居品质。
加强城镇综合防灾规划,完善防灾设施与避难场所建设;健全城市应急防灾机制;加强房屋安全设计,提高工程质量水平,强化建筑安全监管,促进安全人居建设。加强城市市政公用和公共服务设施配套,全面推进数字化城市管理,为城市高效运营提供支撑。
Accelerate planning and construction of low-income housing project, settle the housing problem of low-income families in about 3 years, ensuring habitation for different income groups; enhance the construction of auxiliary facilities of newly established communities and accelerate the restructuring of risky and old houses, so as to improve the quality of space environment.
Strengthen comprehensive disaster prevention planning for urban area and improve disaster prevention facility and shelter area; improve emergency disaster mechanism for cities; improve safety design and project quality of houses, strengthen safety regulation for construction and promote safe habitat construction. Enhance municipal and public service auxiliary facilities and fully promote digital urban management to provide support for efficient urban operation.
特色文化建设发展策略
结合山水特征、地域文化和现代文明,加强城镇设计,提升空间环境品质,塑造特色鲜明的城乡空间景观。
严格保护历史文化遗存,物质性与非物质性文化遗产保护并举,保护历史风貌的完整性、文化遗产的原真性和社会生活的延续性,传承历史文化;引导城市创意空间开发,加快灰色空间、历史街区、历史建筑资源的功能更新和文化再生。
Combined with natural features, regional culture and modern civilization, enhance the design for urban area, so as to upgrade space environment quality and build urban and rural space scenery with distinctive characteristics.
Strictly protect historical cultural heritage, without any inclination for material or intangible cultural heritage in the integrity of historical features, validity of cultural heritage and continuity of social life and carry on historical culture; guide urban development of creative space, and accelerate function renewal and culture revitalization of grey space, historical blocks and historical building resources.
Safety Assurance Strategy for Home Habitat
Development Strategy for the Construction of Characteristic Culture
城乡规划全覆盖提升行动
Improve all-round urban and rural planning
建筑节能社会推广行动
Social promotion of energy-saving building
修编省域城镇体系规划,优化城镇空间布局。
动态编制控制性详细规划、专项规划、村镇规划。
推进城乡规划管理全覆盖。
Revise and prepare provincial and municipal systematic planning to optimize urban space layout
Dynamic preparation of controlling detailed plan, special project plan and rural area plan
Promote all-round urban and rural planning management
确保新建建筑节能达标,加快既有建筑节能改造,促进太阳能与建筑一体化技术应用。
推广高性能、低耗材、可再生循环利用建筑材料的使用。
加大建筑节能宣传力度。
Ensure new buildings’ compliance of energy-saving standard, accelerate energy transformation for old buildings and promote application of solar energy and building integration technology.
Promote the application of building materials with high performance, low consumption and renewable utilization for N times
Upgrade the promotion for energy-saving for buildings
项行动
Actions
风景资源保护提升行动
Upgrade the protection of scenic resources
历史文化名城保护行动
Protection of famous historical and cultural cities
加快风景名胜区规划的编制与实施管理。加强风景名胜区规划与城市、镇、村规划的协调。
加大风景名胜区生态修复力度。
完善风景名胜区管理体制,加强执法监督。
Accelerate the preparation and implementation management of planning of scenic spots, enhance the coordination of scenic spot planning and planning of cities, towns and countryside.
Strengthen ecological restoration for scenic spots
Improve management system and strengthen legal supervision for scenic spots
加快编制历史文化名城保护规划,加强与控制性详细规划的衔接,落实“紫线”管制。
重视历史街区的整体保护。
加强历史街区配套政策的研究。
Accelerate the preparation of protection plan for famous historical and cultural cities, enhance the combination with detailed controlling plan and implement “purple line” regulation.
Focus on overall protection of historical blocks
Strengthen the research of auxiliary policies for historical blocks
12
公交优先交通引导行动
Traffic guidance with priority on public transportation
城乡垃圾统筹处理行动
Unified urban and rural waste treatment s
到2010年,特大城市和大城市的公交分担率达到40%,中等城市35%,小城市25%。
加快城乡公共交通一体化建设。
构建人性化城市绿色交通体系,提高城市公共交通的便捷性、通达性和舒适性。
落实政府公交补贴政策。
In 2010, it is estimated that the sharing ratio of public transportation in megalopolis will reach 40%, and 35% in medium cities, and 25% in small cities.
Accelerate the integration of urban and rural public transportation
Establish green urban transportation system, and improve the convenience, accessibility and comfort of public transportation.
Implement government’s policy on public transportation allowance.
科学布局乡镇垃圾中转站,健全“组保洁、村收集、镇转运、县(市)处理”的城乡垃圾统筹处理体系。
加快城市(县城)生活垃圾处理设施建设。
以垃圾处理无害化、减量化、资源化为导向,在城市试点推行垃圾分类收集。
Scientifically arrange waste transfer stations in towns, and improve urban and rural waste treatment system of “clean in group, collect in village, transfer in town and county (city) treatment.
Accelerate the construction of urban (county) living waste treatment facilities
With non-hazardous treatment, minimizing and resource transformation as guidance, cities shall carry out classified waste collection pilot projects.
城镇供水安全保障行动
Ensure safe urban water supply
城乡建设综合防灾行动
Comprehensive disaster prevention for urban and rural construction
加快推进苏中、苏北地区区域供水规划实施。
实施苏锡常区域供水联网工程,实现不同水源之间互联互备,互通互保。
加快城市供水第二水源地和应急水源地建设。
积极推进城市饮用水深度处理改造。
Accelerate the implementation of water supply plan of central and north Jiangsu
Implement water supply network project among Suzhou, Wuxi and Changzhou, to realize inter-communication and assurance water supply among different water sources.
Accelerate the construction of places for the second water source and emergency water source
Proactively promote deep treatment transformation of urban drinking water.
加快城市抗震防灾规划修编工作,合理布局避难空间和疏散空间。
推进新建工程的抗震设防工作。
对现有学校、医院建筑的抗震设防情况普查并加固。
加强农村民居防震安全工程建设。
Accelerate revision and compiling of quake-resistance and disaster proof plan, appropriately allocate evacuation and shelter space.
Promote quake resistance for new construction projects.
Carry out a survey on and consolidate quake resistance and prevention for school and hospital buildings.
Strengthen the construction of quake resistance project for rural habitat.
14
政策性住房保障行动
Security of policy-related housing
工程质量保障提升行动
Improve the assurance of project quality
建设4万套廉租住房,加快危旧房改造,解决近6万户低保家庭住房困难。
三年内建设15万套经济适用住房,解决近30万户低收入家庭住房困难。
完善配套政策,建设公共租赁住房,解决新就业人员住房困难。
引导房地产市场持续健康发展,为不同收入水平的群体提供适宜住房。
Construction 40 thousand low-income houses, accelerate old house rebuilding to settle the housing difficulties for about 60 thousand low-income families
In three years, build 150 thousand economically affordable houses to settle residence difficulties of about 300 thousand low-income families.
Improve auxiliary policies and build public rental houses to settle residence difficulties for new employees.
Guide continuous healthy development for real estate market, providing suitable housing for the groups with different income levels.
全面推进住宅质量分户验收制度,确保覆盖率达到100%。
加大住宅质量投诉处理力度。
从工程建设到竣工验收,全方位、全过程加强质量管理。
加强房屋质量通病的治理。
Fully promote quality acceptance system for residence houses, and ensure 100% coverage
Strengthen handling of complaints on residence house quality
Strengthen all-round quality management for the whole course from project construction to acceptance.
Strengthen treatment of common problems on house quality.
既有住区环境整治行动
Improve environment for existing communities
和谐城市管理推广行动
Harmonious urban management promotion
完善老小区和村庄道路、绿化、排水等基础设施和公共服务设施建设。
通过房屋修缮、立面出新、拆除违章等手段整治既有住区环境。
推进“康居示范村”创建工作。
Improve infrastructure of old communities and rural roads, landscaping and drainage, as well as construction of public service facilities.
Enhance the environment of existing communities with house repair, get new appearance for the front part and demolish the buildings in violation of regulations
Promote the construction of Demonstration Village for Healthy Habitat
完善城市管理体制,推进城市管理重心下移。
加快建设数字化城管系统。
继续开展行政执法队伍规范化建设活动,提高城管执法水平。
推进城市管理进社区、进乡镇。
Improve urban management mechanism and promote the downward moving of the center of urban management
Accelerate the construction of digital urban management
Continue to develop standardized construction of administration and law enforcement team, so as to improve law enforcement of urban management.
Promote the application of urban management to communities and towns.
(责任编辑:方丽)
注:本站上发表的所有内容,均为原作者的观点,不代表雅昌艺术网的立场,也不代表雅昌艺术网的价值判断。
全部评论 (0)