ART021上海廿一当代艺术博览会 | 芳草地画廊 × 跨越空间 Booth P15
2021-11-09 00:00:00 未知
芳草地画廊 × 跨越空间
Parkview Green Art × Cross Art Space
诚邀您莅临
Cordially invite you to visit
上海ART021艺术博览会 P15展位
Booth P15 at ART021 2021
藏家预览 | VIP PREVIEW
11.11周四 Thu. 14:00-20:0011.12
周五 Fri. 13:00-20:00
公众日 | PUBLIC DAYS
11.13周六 Sat. 11:00-18:0011.14
周日 Sun. 11:00-18:00
地点 | VENUE 上海展览中心 (上海延安中路1000号)
Shanghai Exhibition Center
Yan‘an Middle Road No.1000, Jing’an, Shanghai, China
芳草地画廊 × 跨越空间 (Parview Green Art × Cross Art Space) 将携艺术家康蕾、卢征远、郑路、黄莎莉、李捷亮相2021 ART021上海廿一当代艺术博览会策展单元展位 P15。
Parkview Green Art × Cross Art Space will present the artists Kang Lei, Lu Zhengyuan, Zheng Lu, Sally Huang Wong and Li Jie at the Booth P15 for an exhibition specifically curated for the Shanghai Contemporary Art Fair ART021.
以促进亚洲和拉丁美洲深层交流为赤诚初心,本次策展单元主题为“花与四季歌”:位于太平洋沿岸的巴拿马地近赤道,热带海洋性气候一年只分旱雨两季、雨水与阳光使其鲜花常年盛开不败,中有著名的环花草科植物与巴拿马玫瑰;亚洲干大内陆地区则呈现极端大陆性,分明的四季造成多变但节律明朗的自然景观,进而雕刻出内秀自省的创作性格。
The original aim of this exhibition titled “Flowers and Four Seasons Song” is to promote a deep exchange between Asia and Latin America. Panama is located on the Pacific coast, near the equator. The oceanic climate of the tropics determines the alternation between dry and rainy season every year. Rain and sunlight create the conditions for the flowers to blossom all year round. Among the local famous flowers there are flowering plants called Cyclanthaceae and Panama Roses. The dry and large inland areas of Asia are characterized by a continental climate. The clear distinction between four seasons determines a multifaceted natural landscape which changes at a regular rhythm. These natural characteristics shape a creative attitude characterized by a tendency to introspection.
参展作品环绕花与歌作出语境丰富的诗性展开。康蕾将西方传统坦培拉技巧结合中国绘画传统,运用到对自然与社会的观察和隐喻的描述当中,在通感状态下描绘自然界的感性特征;醉心表象与真实之二分法的艺术家卢征远将带来《岛屿》、《号角》等大理石雕塑作品;郑路通过流体力学软件(CFD)生成网格结构装置,试以雕塑之方法理解世界;青年艺术家李捷、莎莉体现其对颜料堆积、拼贴和并置手法的灵活使用,使其高饱和画面在专注表达活力与忧伤并进的时代记忆同时,清晰勾勒出具体到独特个体的情感叙事,如同拉美诗人罗贝托·波拉尼奥所吟唱的:“在这些我编造的不是树木的树木中我在。
“The exhibited works revolves around flowers and songs, thus bestowing the exhibition context with a poetic atmosphere. Kang Lei, through a skilful combination of western traditional tempera with Chinese traditional painting techniques, carries out in her works an observation and a metaphorical description of nature and society. Through a synesthetic expressive technique, she depicts the emotional character of nature. Fascinated by the dichotomy between representation and reality, the artist Lu Zhengyuan will show marble sculptures like Island and Horn. Zheng Lu uses graphics generated by CFD (computational fluid dynamics) to create grid-based installations with the aim to attempt to understand the world through sculpture. Emerging artists such as Li Jie and Sally Huang Wong, through their creative use of colours, collage and juxtaposition, focus on memories of the past characterized by vitality and sadness, while elaborating a personal and unique emotional narrative through their works. Just like the Latin American poet Roberto Bola valos used to say “I exist / among the trees that are not trees / that I create”.
部分作品速递
PREVIEW
康蕾 Kang Lei 乐园·仙人掌 No.1
Paradise-Cactus No.1 2016
布面坦培拉 Tempera on canvas Φ100 cm
康蕾 Kang Lei 乐园·辑录4&3
Paradise-Collection Series No.4&No.3 2020
布面丙烯 Acrylic on canvas 40 × 40 cm each
卢征远 Lu Zhengyuan 号角 Horn 2016
大理石 Marble 100 × 83 × 55 cm
郑路 Zheng Lu NACA0012B 2019
不锈钢,钛 Stainless steel, titanium
100 × 83 × 55 cm
黄莎莉 Sally Huang Wong 雨林之歌 No.10
Songs in the Rainforest No.10 2017
布面丙烯,库纳印第安莫拉
Acrylic and Kuhnam Indian Mola on canvas
150 × 200 cm
黄莎莉 Sally Huang Wong 丛林鸣翠鸟 No.7
Kingfishers Sing in the Jungle No.7 2020
综合材料 Mixed media 80 × 60 cm
李捷 Li Jie 簇 No.3 Cluster No.3 2021布面油画 Oil on canvas 30 × 30 cm
文章来源: 芳草地画廊
(责任编辑:胡艺)
注:本站上发表的所有内容,均为原作者的观点,不代表雅昌艺术网的立场,也不代表雅昌艺术网的价值判断。
全部评论 (0)