
《滕王阁序》现日本版 有望破解历史之谜
2009-12-11 09:31:41 未知
在9日举行的江西省滕王阁文化促进会成立大会上,日本版《滕王阁序》的复印件亮相。该版本四分之一内容与目前中国版本不同。江西“滕学”专家称,日本版本的《滕王阁序》有望破解诸多历史文化之谜。
《滕王阁序》是唐代著名诗人王勃的千古名篇。文物考古专家陈江在会上说:“为更深发掘滕王阁文化,我先后多次去日本。在日本皇宫内厅正仓院,我们目睹了日本收藏的唐孤本手抄本《滕王阁序》,这被业界认为是现存的最早的《滕王阁序》墨迹,是王勃写《滕王阁序》之后20多年流入日本的。”
陈江介绍,日本版本的《滕王阁序》已经成为日本的国宝,列为“文化财”(翻译成中文为:日本文化遗产或日本国宝)。通过文字对比,发现该版本有四分之一的内容与中国版本的《滕王阁序》不同,比如《滕王阁序》中的首句是“南昌故郡,洪都新府,星分翼轸,地接衡庐”,而日本版的这句是“豫章故郡,洪都新府,星分翼轸,地接衡庐”。
江西滕王阁文化促进会会长陈红认为,日本版的《滕王阁序》或许能破解诸多历史文化悬案。如“豫章故郡”改为“南昌故郡”,是因为后者避讳唐代宗(李豫)而改动。陈江说:“两个版本的《滕王阁序》的不同内容,对研究唐文化、破解《滕王阁序》中留下的历史文化之谜大有帮助。”
(责任编辑:郭志霞)
注:本站上发表的所有内容,均为原作者的观点,不代表雅昌艺术网的立场,也不代表雅昌艺术网的价值判断。
全部评论 (0)