展览预告|唔試就乜都無 Nothing Without Trying
2024-05-29 09:49:12 未知
唔試就乜都無Nothing Without Trying
艺术家:沈敬东 郭紫旭 陆家东 王家明
Artist: Shen Jingdong / Guo Zixu / Lu Jiadong / Wang Jiaming
策展人:蒋晓岚
Curator: Jiang Xiaolan
展期:2024.6.12--2024.6.17
Duration:2024.6.12--2024.6.17
开幕时间:2024/06/13 15:00
Opening: 2024/06/13 15:00
地址:香港中区坚尼地道7A ,香港视觉艺术中心
Address:7A Kennedy Road, Central, Hong Kong ,Hong Kong Visual Centre
序言|沈敬东
Introduction|Shen Jingdong
艺术到底是什么,一时也很难说的清楚,但毋庸置疑的是:今天的艺术的确越来越多元,越来越个性十足,精彩纷呈了。
The essence of art remains elusive, yet undeniably, today's art scene is increasingly diverse and characterized by individuality, offering a captivating array of expressions.
沈敬东《功夫公仔4》布面油画 100x100cm ©2021
Shen Jingdong “Kung Fu doll 4” Oil on canvas 100x100cm ©2021
在这样的前提下,艺术家与艺术家之间,或艺术家与观者逐渐形成了一种无言的情感交流,而观者也会从不同的作品中得到各自的精神慰籍和满足,这是艺术特别是当代艺术最有魅力的地方。 Within this context, a silent emotional exchange emerges between artists themselves or between artists and viewers, providing solace and fulfillment, thus showcasing the allure of art, particularly contemporary art.
陆家东《7-11》布面丙烯、油漆、乳胶漆120X120cm ©2024
Lu Jiadong “7-11” Pyrine、paint、Latexpaint 120x120cm ©2024
中国当代艺术自改革开放以后,历经四十年的努力,借用西方的表现形式来表达自己的生活和东方情结也越来越成熟,逐步形成了自己独特的语境, 并成为世界当代艺术中不可忽视的一股力量。
Since the onset of reform and opening up, Chinese contemporary art has matured over four decades, borrowing from Western forms of expression while articulating its own life experiences and Eastern sentiments, gradually forging its unique context, and emerging as an undeniable force in the global contemporary art scene.
郭紫旭 《猫头鹰》 布面油画 50x50cm ©2024
Guo Zixu “owl”Oil on canvas 50x50cm ©2024
这次展览选择的四位艺术家也是这样,他们的作品在图式语言和绘画语言这两大方面各有特色,形成了各自的风格。
Since the onset of reform and opening up, Chinese contemporary art has matured over four decades, borrowing from Western forms of expression while articulating its own life experiences and Eastern sentiments, gradually forging its unique context, and emerging as an undeniable force in the global contemporary art scene.
王家明 《Dance 2》 布面油画40x40cm ©2024
Wang Jiaming “Dance 2” Oil on canvas 40x40cm ©2024
沈敬东长期一直注重对自己图式语言的建构,溶合民间艺术造型和流行的卡通艺术造型,形成了一套独特鲜明的风格,并不断地把这种风格系统化,通过作品中东方式的幽默一改给西方留下的中国当代艺术苦大仇深的印象。
Shen Jingdong has long focused on constructing his visual language, blending folk art with popular cartoon aesthetics, crafting a distinct and vibrant style, infusing humor in his works to challenge Western perceptions of Chinese contemporary art.
沈敬东《毕加索在此》布面油画 100x100cm ©2023
Shen Jingdong “Picasso is here” Oil on canvas 100x100cm ©2023
郭紫旭的作品有一点语不惊人死不休的气息,他在画面上反复锤炼的自己的绘画语言,并留下斑斑驳驳的痕迹,可以看出作者对油画语言研究之深,画面十分耐看,值得细细品读。
Guo Zixu's works exude an unrelenting vitality, as he tirelessly refines his painting language, leaving behind intricate traces, revealing profound mastery of oil painting techniques, creating enduring visual experiences worth savoring.
郭紫旭 《三只乌鸦》布面油画50×60cm ©2024
Guo Zixu “Three crows” Oil on canvas 50×60cm ©2024
陆家东平面设计出身,他的作品新颖独特,造型古灵精怪,结合拼贴画和涂鸦艺术的当代艺术手法,经营布局,把一个个元素巧妙地安排画面之中,具有很强的现代气息。令人耳目一新,过目不忘。
Coming from a background in graphic design, Lu Jiadong's innovative and whimsical works, combining collage and graffiti techniques, exhibit a strong contemporary flair, skillfully arranging various elements within his compositions, presenting a refreshing and unforgettable modernity.
陆家东 《石与竹》布面丙烯、油漆、木炭 120X120cm ©2024
Lu Jiadong “Stone and bamboo” Pyrine、Paint、Charcoal 120X120cm ©2024
王家明求学于日本,目前生活创作于东京,他的作品注重绘画的表现性,看似轻松自如,但惜墨如金,虚实交替留下笔触痕迹,用笔用色酣畅淋漓,保留着水墨画的独特效果,画面中体现出神秘幽远的东方气息。可以肯定的是,这样东西结合的道路会越走越宽越走越远。
Wang Jiaming, educated in Japan and currently residing and creating in Tokyo, focuses on the expressiveness of painting. His seemingly effortless strokes, marked by restraint and precision, intertwine reality and illusion, vividly capturing the mystical and distant allure of the East, preserving the unique effects of ink painting. It is certain that the path of integrating Eastern and Western elements will continue to broaden and extend further.
王家明 《hana 2》 布面油画 40x50cm ©2024
Wang Jiaming“ hana 2 ”Oil on canvas 40x50cm ©2024
香港是东西方文化的交汇之地,也是东方与西方的桥梁,四位艺术家来香港展出,也是一次难得的机遇,墙内开花墙外香,愿四位艺术家能通过各自的作品结识到新的朋友和知音。
Hong Kong, a crossroads of Eastern and Western cultures, serves as a bridge between the two worlds. The exhibition of these four artists in Hong Kong presents a rare opportunity for cultural exchange, transcending boundaries and fostering new connections.
关于艺术家
About Aritist
沈敬东
Shen Jingdong
树艺文化合作艺术家,现工作生活于北京和南京。
沈敬东曾在纽约、伦敦、巴黎、新加坡、中国香港、中国北京、中国深圳等地举办个展,曾受邀参加威尼斯建筑双年展。他的作品被多家公关机构收藏,包括巴黎法国工业宫、西班牙WURTH美术馆、德国奥布莱特美术馆、新加坡好藏之美术馆、中国美术馆等艺术博物馆。
A collaborative artist with Tree Art Culture, currently based in Beijing and Nanjing.
Shen Jingdong has held solo exhibitions in New York, London, Paris, Singapore, Hong Kong, Beijing, Shenzhen, among others, and has been invited to participate in the Venice Architecture Biennale . His works are housed in various art museums, including the Palais de Tokyo in Paris, the WURTH Art Museum in Spain, the Obra Social "la Caixa" Museum in Germany, the Museum of Good Memory in Singapore, and the National Art Museum of China.
郭紫旭
Guo Zixu
树艺文化签约艺术家,现工作生活于南京。
郭紫旭的作品独具特色,巧妙地将两种截然不同的材料气质融为一体,既展现出沧桑厚重的历史感,又透露出轻薄透亮的现代气息。他曾在圣雷莫、南京等多个城市举办展览。
A contracted artist with Tree Art Culture, currently based in Nanjing.
Guo Zixu's distinctive works ingeniously integrate two vastly different materials, embodying both the weight of history and the lightness of modernity. He has exhibited in cities such as Saint-Rémy and Nanjing
陆家东
Lu Jiadong
树艺文化签约艺术家,现工作生活于南京。
陆家东的作品横跨绘画、视觉设计、图像媒体、雕塑装置等多种领域。他曾在巴黎、苏州、南京等地举办个展,设计和插画作品多次在墨西哥、牙买加、意大利、塞尔维亚等地大赛中获奖并参展。
A contracted artist with Tree Art Culture, currently based in Nanjing.
Lu Jiadong's works span painting, visual design, image media, sculpture, and installation art. He has held solo exhibitions in Paris, Suzhou, and Nanjing, and his designs and illustrations have won awards and been exhibited in Mexico, Jamaica, Italy, Serbia, and other places.
王家明
wang Jiaming
树艺文化签约艺术家,三菱商事ATR GATE Program支援艺术家,现工作生活于东京。
王家明作品在日本多次获奖并受邀于国立新美术馆、东京都美术馆等处参展,2023年王家明在东京举办个展《空房间》。
A contracted artist with Tree Art Culture and a recipient of support from the Mitsubishi Corporation's ATR GATE Program, currently based in Tokyo. Wang Jiaming has won numerous awards in Japan and has been invited to exhibit at prestigious venues such as the National Art Center, Tokyo Metropolitan Art Museum, and held a solo exhibition titled "Empty Room" in Tokyo in 2023.
关于策展人
About Curator
蒋晓岚
Jiang Xiaolan
独立策展人、会展师、艺术家经纪人、树艺文化创始人。主要专业方向:艺术行销、会展策划与管理。曾在巴黎、东京、圣雷莫、北京、上海、南京、苏州等地策划多场展览及项目。
An independent curator, exhibition organizer, artist agent, and founder of Tree Art Culture. Main professional focuses include art marketing, exhibition planning, and management. Jiang Xiaolan has curated numerous exhibitions and projects in Paris, Tokyo, Saint-Rémy, Beijing, Shanghai, Nanjing, Suzhou, among other places.
(责任编辑:王丹)
注:本站上发表的所有内容,均为原作者的观点,不代表雅昌艺术网的立场,也不代表雅昌艺术网的价值判断。
全部评论 (0)