微信分享图

艺术家Niamh Cunningham倪芙·瑞莲迪拜渡口系列作品在日照沙滩美术馆展出

2025-08-05 21:38:55 未知

https://img10.artimg.net/public/beian/png/202508/0c1ed9551e874b002771f04105b2b20d.png

在中国生活的这十五年真是充满惊喜。8月2日上周六,日照大地艺术节的开幕式可算是其中之一。

https://img10.artimg.net/public/beian/png/202508/5c94aab2b7d85ee6e23ad8e7b521cf11.png

我很高兴能在这样一个非同寻常的场地——一个巨大的电视里面……在一只章鱼的下方……紧邻海滩——展出这批二十多年前创作的、关于迪拜河道的画作。这个系列聚焦于迪拜最早的公共交通工具,我认为这是人们可以体验到的公共交通中最令人心潮澎湃的旅程之一。

https://img10.artimg.net/public/beian/png/202508/14bad8498b8b47e0a50948cb5e09ff83.png

https://img10.artimg.net/public/beian/png/202508/cc23b10dd0694801ad7b482b08804753.png

衷心感谢策展人邱天,我之前曾与他合作过大地艺术项目。虽然这次没时间创作新的大地艺术作品,但有机会在此展出与水相关的迷你个展,并见到曾在2018年无棣大地艺术节合作过的艺术家朋友,如孙国娟、冯开兰、李席拿,也认识了可爱的新朋友范朝炜、刘东路和雕塑家杜为福,我非常开心。

https://img10.artimg.net/public/beian/png/202508/2287cb187ae63df2cd1626753b1aa59b.png

关于我的迪拜小船水上出租车系列,该系列的前半部分收藏于阿联酋迪拜码头塔玛尼酒店集团 (Tamani Hotel group)。

https://img10.artimg.net/public/beian/png/202508/51a1eafef7a3c857fd2baa20dafc8d50.png

该系列的后半部分收藏于北京星光艺述文旅发展有限公司。

https://img10.artimg.net/public/beian/png/202508/b5e17cf774f60fbd3944d84d0d56b75d.png

https://img10.artimg.net/public/beian/png/202508/c291e6c4de9d1a86a1272d883121b0c7.png

https://img10.artimg.net/public/beian/png/202508/095d31baa51ff143a923166f8e9c1810.png

https://img10.artimg.net/public/beian/png/202508/0e4f4b68c94175c29ca00b1516e06b95.png

以上10件作品是当前由星光艺述文旅管理和策展的藏品的一部分。

渡 Ferrying

在水的脉动中,城市如一幅流动的画卷缓缓展开。Al Khor水道,迪拜的古老血脉,曾是珍珠远征的无声见证者,如今化作现代都市的静谧通道。Abra船,这些朴素的摆渡者,从阿拉伯语“abara”(意为“穿越”)中诞生,数百年来以桨声划破水面,将布尔迪拜老市集的喧嚣与迪拉香料市集的芬芳紧紧相连。人们乘上这些水上计程船,脚边水花飞溅,仿佛时间在此凝固——短暂航程中,商人、旅者、居民,皆成为水道故事的一部分。船身轻摇,风塔在侧影中掠过,突突引擎声如心跳般回响,提醒我们:水不仅是地理的分界,更是人心的桥梁。坎宁安的画作捕捉了这一永恒瞬间:从《穿行的阿布拉船》中船影交错的动感,到《溪畔漫步》里暮色水波的温柔,每一笔都雕刻着人与城的共生。水道曾是珍珠贸易的动脉,延伸过北回归线,如今在海水入海口静卧,却从未失去其连接的本质——它提醒我们,城市因水而生,人因船而聚。在这片水域,每一个摆渡的瞬间都是对往昔的致敬,也是对未来的期许:愿我们如Abra般,穿越分歧,让水的纽带永续流淌。

In the pulse of water, the city unfurls like a flowing canvas. Al Khor, the ancient lifeline of Dubai, once witnessed pearl expeditions in silence and now serves as a tranquil passage through the modern metropolis. Abra boats—humble ferries born from the Arabic verb abara (meaning "to cross")—have for centuries sliced through the waters with oar strokes, weaving the bustle of BurDubai’s Old Souk with the fragrance of Deira’s Spice Souks. Aboard these water taxis, passengers feel the spray at their feet as time suspends: merchants, travelers, and residents alike become threads in the creek’s narrative.

The boats sway, wind towers glide past in silhouette, and the chugging engine echoes like a heartbeat—reminding us that water is not a boundary but a bridge between souls. Cunningham’s paintings capture this eternal interplay: from the kinetic dance of vessels in Passing Abras to the tender ripples of dusk in Creek Walk, each stroke sculpts the symbiosis of humanity and urban life.

Once an artery for pearl trade stretching beyond the Tropic of Cancer, Al Khor now rests as a seawater inlet—yet its essence as a connector endures. It whispers that cities thrive by water, and people gather by boat. Here, every ferry ride is a homage to the past and a covenant for the future: may we, like the Abra, navigate divides and let the liquid ties flow forever.

https://img10.artimg.net/public/beian/png/202508/abf2439adb22756f586185b3c9763694.png

https://img10.artimg.net/public/beian/png/202508/b14cba16afe5efff26226cd10f0dc356.png

展览艺术家简介

Niamh Cunningham倪芙·瑞莲

https://img10.artimg.net/public/beian/png/202508/b6fa5d33f3f4e7212e28dec19da22159.png

​倪芙·瑞莲(Niamh Cunningham),在爱尔兰卡洛(2009年)、阿联酋迪拜(2007年和2008年)、北京(2014年)(2021年)、成都(2024年)等多地举办过个展。作为一名艺术实践者,她积极参与迪拜多个公共艺术项目,并曾在各类学校举办艺术工作坊。自2010年来到中国以来,她积极参与了许多当地和跨文化交流项目。作为年度展览“爱尔兰浪涛”的联合策展人(2012-2016),每年3月在中国北京和上海的爱尔兰艺术节期间展示爱尔兰和中国艺术家的当代艺术。她的个展“从西方到东方”(2014)在由古代道观修缮而成的东岳美术馆举办,展览经历被拍摄成一部30分钟纪录片,是《我的中国故事》系列的一部分。自2020年以来,她一直为获奖的社会生态艺术实践“记忆宫殿树的故事”向全球公众征集树木故事,最近收集的故事为一分钟短视频形式。她的艺术实践获得了卡洛郡议会创意爱尔兰计划的支持(2023年),并于2024年10月获得成都A4国际艺术驻留中心的支持。她是爱尔兰视觉艺术家协会成员,也是豪梅亚生态大学(Haumea Ecoversity)的创始成员。2024年5月,她受邀参加成都欧洲文化季,在许燎源现代设计艺术博物馆举办的画展“记忆宫殿树的故事”备受赞誉。她的进修侧重于生态文学,这对其艺术实践产生了重要影响。

Since arriving in China 2010 Niamh's fifteen exhilarating years include active en-gagement in numerous local and cross cultural projects. She has co-curatedannual exhibitions "lrish Wave"(2012 - 2016) every March during the lrish festivalin China in both Beijing and Shanghai presenting contemporary art by lrish and Chi-nese artists. Her solo exhibition An Eastward Calling (2014) was held on thegrounds of the ancient Daoist temple, the newly renovated Dongyue Art Museum.In May 2024 she was invited to the Chengdu-Europe Culture Season where XLYMoma Museum presented "Memory Palace of Tree Stories - The Paintings" togreat acclaim.Her continued education is focused on Ecoliteracy which informs her art practice.Since 2020 she has been gathering tree stories from a global public for her awardwinning socio - eco art practice The Memory Palace of Tree Stories. In April 2024she presented at TEDx Beixingiao. She is a member of Visual Artists lreland and afounding member of Haumea Ecoversity.

(责任编辑:胡文娇)

注:本站上发表的所有内容,均为原作者的观点,不代表雅昌艺术网的立场,也不代表雅昌艺术网的价值判断。

全部

全部评论 (0)

我来发布第一条评论

热门新闻

发表评论
0 0

发表评论

发表评论 发表回复
1 / 20

已安装 艺术头条客户端

   点击右上角

选择在浏览器中打开

最快最全的艺术热点资讯

实时海量的艺术信息

  让你全方位了解艺术市场动态

未安装 艺术头条客户端

去下载