在未完成中重写传统——专访艺术家梁心悦
2025-09-08 08:34:20 未知
当一块泥板在压制机下随机生成纹理,那些裂缝和突起,就像一段未被言说的语言。梁心悦的创作,正是从这些“未言之物”出发。她把书法的笔意嵌入泥土的偶然纹理,把古老的符号与当代的拼贴并置,在脆弱与坚固之间,寻找文化的另一种呼吸。
![]()
1998 年出生于河南的梁心悦,最初的训练来自中国书法。书法的线条、节奏和仪式感,成为她最初的艺术语法。但在伦敦艺术大学坎伯韦尔学院攻读硕士后,她逐渐把这套语法推向更开放的方向——绘画、陶瓷、装置、拼贴、纸本与泥土的交织。
她常常自问:“传统的精髓如何在今天被保存?新的材料和方法,又怎样改写我们对传统的理解?”
在系列作品《Dialogue:Between contingency,Naturalness,and Structure》中,泥板上的随机肌理成为实验的舞台。她在其上书写甲骨文、青铜器铭文、楔形文字、象形符号——这些本属于不同文明的语言,被放置在同一片泥土之上。它们并非被翻译,而是彼此碰撞、相互打断。
这种手法带有一种“不稳定的庄重”:既像波洛克式的动作痕迹,又像考古现场的碎片拼接。陶与字,本就是人类最古老的文化存储器,而梁心悦让它们在当代重新相遇。
![]()
Dialogue:Between contingency,Naturalness,and Structure200p 10*7**2
在另一件作品《Fragility of Mud by Porcelain and Paper Versions》中,她采用云南西双版纳傣族延续八百年的造纸工艺,把傣纸与泥浆搅拌,形成带有纤维肌理的混合物。纸与泥在干燥的过程中裂开、破碎,仿佛时间留下的伤痕。
在这些不规则的碎片上,她再写入竹简、甲骨、象形文字。书写不是为了还原,而是为了制造新的缝合——让文明的断裂以另一种姿态被传递。
![]()
Fragility of Mud by Porcelain and Paper VersionsIrregular shape
如果说泥与纸的实验还停留在材料层面,那么《BOUND HERITAGE》则直指社会结构。作品以绳索、纸本和丙烯营造出一种既庄重又压抑的氛围。扭曲的文字像是被绑缚的呼吸,既唤起家族伦理的仪式性,又揭示其压抑与束缚。
“我想揭露的是,那些被视为‘天经地义’的叙事,其实也可能是一种桎梏。”梁心悦说。文本的碎裂与布幔般的悬挂,既是抗拒,也是对未来家庭与文化可能性的追问。
![]()
BOUND HERITAGE17.5cm*13cm*5
她的《Utensils Series》系列把陶泥与傣纸拼接成不完整的器物。表面的留白成为文化的交汇点,仿佛预留空间,等待不同文明的介入与对话。而《The Spirit ofKawaborg in Snowy Mountains》则把山的剪影镶嵌进茶盏。她借用《易经》“艮卦”的意象——“止”“守”“养”——来比拟山的庇护与文化的延续。山不仅是自然的象征,更是文明的庇护所,是冲突与思想的碰撞地。
![]()
The Spirit of Kawaborg in Snowy MountainsIrregular shape
在梁心悦的艺术里,“未完成”不是缺陷,而是一种美学策略。裂开的泥板、断裂的文字、留白的器皿,都是让观者参与到叙事中的入口。
正如她所追寻的那样,传统不是一个被静止保存的遗产,而是一段不断被重写的过程。在泥与纸的裂缝中,在符号与器物的碰撞中,我们看到的是一种开放的文化缝合术——一场尚未结束的写作。
(责任编辑:胡文娇)
注:本站上发表的所有内容,均为原作者的观点,不代表雅昌艺术网的立场,也不代表雅昌艺术网的价值判断。
在回溯中理解当代艺术“何以如此”
对话 | “道法自然” 范一夫山水中的破界与归真
张瀚文:以物质媒介具象化精神世界
吕晓:北京画院两个中心十年 跨学科带来齐白石研究新突破
全部评论 (0)