微信分享图

腹语录 ——指一下王轶琼

艺术家 黄梵 著 2019.01.18

腹语录

——指一下王轶琼
  黄梵

Words from Heart

--Pointing to Wang Yiqiong

by Huang Fan


  我们习惯于挑起画家与现实冲突的说法,并以此来解释他的道路,对于他对现实的惦念,心理上毫无准备。我想王轶琼大概企图借罗丹所说的“上帝之手”,把这种冲突的幻象一笔勾销,他们怀着雄心自成为应该朽去的和不朽的,应该冲突的诗意的双方。在他的幽秘、寂静的个人世界里,现实不只是具体的形象,而是彼此矛盾的个性。我们不该低估它对于创造神奇的作用。王轶琼虽然并不对现实承诺,但都体现出试图适应的愿望。他的作品不再只是罪孽意识的自暴自弃,而是试图把被现实俘获的个性幻化成遥远的前生或后世。

We are used to the expression indicating the conflict between the artist and the reality so as to interpret his development trajectory, but for his anxiety about the reality, we have no psychological preparation. I assume that Wang Yiqiong probably hopes to use what Rodin called “the hand of God” to eliminate this fantasy of conflict, with great ambitions, they call themselves the poetic two parties who should be parting, eternal and conflicting. In his arcane and tranquil personal world, reality is no long the specific world, but contradictory individuals. We should not underestimate its role in creating magic. Although Wang does not make any promise to the reality, he has expressed his attempt in all his works to adaption. His words are no long the self-abandonment of evil ideas, but rather his attempt to turn the individual illusion captured from the reality into the remote pre-existence and after-world.     

 

在王轶琼早期的铜版画中,我们看到那具体的线条像烟缕、丝线凝固着,似乎传递着一种永生的愿望,以免现实在快速变化中崩塌。这些铜版画好象在为他后期的神奇之作——《中国情人》——作着准备,仿佛对现实胆怯的不应该是我们,而是时间。

In his early copper plate engravings, we can see the detailed the lines freed like floating clouds and silk threads which seem to pass an eternal desire, so that they will not collapse in the volatile world. These engravings seemed to make preparations for his later masterpiece—Chinese Lovers, seemed to express that those who should be afraid of the reality are not us, but the time.
 王轶琼的艺术大致经历了铜版画、观念摄影和套色版画三个时期,最令我震惊的当然是近期的《中国情人》系列套色版画。但我并不把观念摄影时期视为他版画创作的中断,那根连接他三个时期的脐带一直存在,那便是孤独感。在惦念中因突感寒意而孤独。铜版画时期的孤独无依无靠,仿佛要负气遁入一个冷僻的世界。到了热闹的头像摄影时期,孤独变成了自我赎救的行动,通过戏弄古代诗句,把威严的古代降低到凡俗之境,以拉近心中的距离。在近期的套色版画中,享乐中依然隐现着孤独的潜台词,在狂欢的背后孤独其实痛苦地爆发了。欢乐并不意味着孤独的消失,孤独变成了一个天使般的意象,它以和颜悦色甚至慵懒的神态出现,平静地对待巨变的现实,并试图与之协调一致。在《中国情人》套色版画系列中,王轶琼已经把孤独从开初的深沉,经营成了一个孤独的活宝,而令人难忘。中国版画发展到他的手里,似乎进入了一个年代。

Wang Yiqiong’s artistic career has experienced three periods: copper plate engraving, conceptual photographing and multi-color woodblock print. What touches me most is the recent graphic art series of Chinese Lovers. I don’t think that the period of conceptual photographing is the interrupt of his graphic arts, the umbilical cord running through all the three periods has been existing all the time, that is the loneliness, the loneliness generated in the coldness from the anxiety. In the copper plate engraving period, there was a sense of helplessness, and it seemed that one would enter a deserted world. In the hectic photographing period, loneliness became a self-saving activity which turned the august past into the secular world through making of ancient poems, so at to get the hearts closer. In the recent multi-color woodblock printing period, loneliness loomed in the hedonism, and loneliness erupted painfully behind the carnival. Jollification does not mean the disappearance of loneliness, loneliness has become a angelical imago, it will appear in a kind and even languid manner, and it deals with the fast changing world quietly and tries to get along with it.  In the graphic art series of Chinese Lovers, Wang has turn the loneliness from the early to a fun of loneliness, making it unforgettable.  With his works, graphic arts seem to have entered a new era.

特别声明:本文为艺术头条自媒体平台“艺术号”作者上传并发布,仅代表该作者观点。艺术头条仅提供信息发布平台。

前往艺术头条app查看全文,
体验更佳

取消前往
打开APP 查看更多精彩

艺术号作者

大家都在看

广告图片

分享到微信,

请点击右上角。

再选择[发送朋友]

[分享到朋友圈]

已安装 艺术头条客户端

   点击右上角

选择在浏览器中打开

最快最全的艺术热点资讯

实时海量的艺术信息

  让你全方位了解艺术市场动态

未安装 艺术头条客户端

去下载