分享到微信,
请点击右上角。
再选择[发送朋友]
或[分享到朋友圈]
天气转凉的季节,从艺术中,我们仍汲取温暖和能量。
Though days are getting dull and cold, we can always thrive with inspirations from art.
侨福当代美术馆·北京近日推出《芳草地欢迎您III—侨福当代艺术收藏展》。作为《侨福系列收藏展》的第三回,此次展览精选了来自中国、意大利、德国、美国、英国、俄罗斯六个不同国家的十六位艺术家,以多维的方式呈现了在几乎同一时代、不同文化背景下艺术家的艺术创作、生活体验、哲学思考及其社会关注点。
The Parkview Museum Beijing is pleased to introduce the contemporary art exhibition Welcome to Parkview Green III. As the third exhibition of the series The Parkview Collection, it features selected works of artists from China, Italy, Germany, US, UK, Russia, presenting artistic practices, living experiences, philosophical systems and social concerns from artists coming from similar generations but different cultural backgrounds.
此次展览以人文情怀为原点,旨在透过不同媒介的艺术作品,如绘画、影像、雕塑、沉浸式装置等,以探究艺术创作的多样性和多层叙事,诠释和表达人、自然与空间的关联。艺术家们透过精心设计的视觉隐喻,打破、模糊或重构了视觉空间。在此,天然与人造、虚幻与真实、物质与精神、理性与非理性的二元对立概念得以被阐释。
The exhibition Welcome to Parkview Green III, placing humanity as its core, proposes selected works spanning different media including painting, video, sculpture and immersive installation. The show provides the viewers with a large spectrum of interpretative paradigms to delve into the diverse and multifaceted narratives created by the artists to interpret and represent the relationship between space, nature and human beings. Blurring the boundaries between reality and imagination, the artists of this exhibition articulate binary oppositions between the realms of natural and artificial, illusionary and real, physical and mental, material and spiritual, rational and irrational.
大卫·萨利,云母领域,1986,198 x 224 厘米,布面混合媒介
David Salle, The Mica Field, 1986, 198 x 224 cm, Mixed Technique on Canvas
喻红,记忆盒,2013,190 x 330 x 5厘米,布面丙烯
Yu Hong, Memory Box, 2013, 190 x 330 x 5 cm, Acrylic on Canvas
艺术家将各自独有的文化特质和艺术创作语言贯穿其艺术实践,然而通过对我们的存在体验之复杂性的不同叙事与探索,仍能够传递出带有普适意义的信息,阐释我们与周围世界的关联。展览以全球视野的角度,为中西艺术文化交流与思考提供了更多可能性。
Artists keep their personal artistic language and practice imbued with their cultural specificity, yet they manage to elaborate translational narratives to explore the complexity of our existential experience and to convey universal messages about our relationship with the world around us. While being the platform of cultural exchange for Chinese and international artists, the exhibition also provides the audience with multiple paradigms to interpret and to grasp the intriguing narratives created by the artists.
马克·奎因,火山之下,2011,278.5 x 504.5 厘米,布面油画
Marc Quinn, Under the Volcano, 2011, 278.5 x 504.5 cm, Oil on Canvas
李晖,门,2015,240 x 180 x 80厘米,装置
Li Hui, Door, 2015, 240 x 180 x 80 cm, Installation
我们怀着对艺术最本真的情感,邀请热爱艺术的您来到这里,用观看、倾听、语言,拥抱艺术,拥抱生活,拥抱万物。
We invite all the art lovers to come and visit the exhibition and to appreciate the works of art through a multi-sensorial experience. By watching, listening, and speaking to engage in a dialogue with the artworks, we can awaken the perception of beauty while embracing art and, by extension, life.
<<
展览现场
Installation View
>>
参展艺术家 Artists
卡拉·马蒂 Carla Mattii / 唐纳德·巴斯勒 Donald Baechler / 大卫·萨利 David Salle / 贾尼·德西 Gianni Dessi / 朱利安·施纳贝尔 Julian Schnabel / 刘小东 Liu Xiaodong /李晖 Li Hui / 马西莫·巴尔扎利 Massimo Barzagli / 马克·奎因 Marc Quinn / 奥尔加·托布雷斯 Olga Tobreluts / 彼得·哈利 Peter Halley / 雷纳·费廷 Rainer Fetting / 武明中 Wu Mingzhong / 杨韬 Yang Tao / 喻红 Yu Hong /郑路 Zheng Lu
地址 Venue
侨福当代美术馆·北京
The Parkview Museum Beijing
北京市朝阳区东大桥路9号侨福芳草地D座10层
L10, D Tower, Parkview Green, No.9 Dongdaqiao Road,Chaoyang District, Beijing, China
开放时间 Opening Hours
周一 至 周日 Mon - Sun
10:00 - 19:00
18:30停止入场
Admission before 18:30
免费开放,每日参观名额有限,敬请提前预约。
Free admission with limited places, please make reservation in advance.
预约方式 To Reserve
请点击“阅读原文”,或致电(010)5662-8568预约观展。
Please clcik on the link "Read more" or call (010)5662-8568 to make reservation.
注意事项 Notice
1. 实名制预约参观,每人每天仅限一次预约。
2. 观众入馆须接受体温测量,并出示 “北京健康宝”,核实未见异常方可登记入馆。如有体温异常(≥37.3℃),或有咳嗽、气促等异常情况的观众谢绝入馆,敬请谅解。
3. 儿童参观需由成人陪同并同时预约,参观规则与成人相同,儿童健康状态可在“北京健康宝”小程序使用“他人健康状态代查”获取。
4. 入馆参观需全程佩戴口罩。
5. 排队和参观时请保持1.5米以上距离, 建议参观控制在2小时内。根据实际情况,观众需配合工作人员的安排,错时、分批入馆。
1. Real name registration is required. There is a limit of one reservation for each person per day.
2. Visitors must accept body temperature check and show health status on the page of “Beijing Health” to the reception. Visitors with body temperature of more than 37.3℃, with cough or shortness of breath are not allowed to enter the museum.
3. Children should be accompanied by an adult during the visit and they‘re asked to well. The visiting register as well. It is possible to get children's health status by using "other people's health status check" within the "Beijing Health" program.
4. Please keep the mask on throughout the entire visit.
5. When queuing, please keep 1.5 meters distance; we strongly suggest to keep the length of the visit within the 2 hours. Please follow the staffs’ arrangement according to the actual situation.
作者:侨福芳草地
分享到微信,
请点击右上角。
再选择[发送朋友]
或[分享到朋友圈]