微信分享图

【北京美国中心活动】富布赖特学者讲座:迷途家园:鲍勃迪伦的音乐与生活,4月12日,星期三,晚6:30时


报名:https://www.eventbrite.com/e/no-direction-home-the-life-and-music-of-bob-dylan-tickets-33267438805


富布赖特学者讲座:迷途家园:鲍勃迪伦的音乐与生活/ NoDirection Home: The Life and Music of Bob Dylan

2017年4月12日,星期三,晚6:30时

此讲座将用中文进行。

瑞典文学院宣布2016年诺贝尔文学奖授予美国民谣摇滚艺术家鲍勃·迪伦,以表彰他“在伟大的美国歌曲传统中创造了全新的、赋有诗意的表达方式”。这是诺贝尔文学奖首次颁给一位流行音乐艺术家。对此,国内国际文学界的反映不一。在国内,有批评家比喻说,给迪伦颁发诺奖就如同把鲁迅文学奖授予崔健。有人甚至讽刺说,诺贝尔文学奖的严肃性已经在“风中飘散”了。究竟迪伦的歌词能否算做文学?他的歌词作品与美国当代的优秀作家相比,是否具有独特的优势?瑞典文学院的选择是否过于任性?迪伦获奖是否是“对美国文学的侮辱”?或者说“将欧洲的文学标准强加于美国”?本讲座旨在回答上述问题的同时,也希望回答一系列相关的问题。

Americanmusic icon Bob Dylan won the2016 Nobel Prize in Literature. According to theSwedish academy, the folk songwriter was given the prize “for having creatednew poetic expressions within the great American song tradition.” Dylan hasbecome the first Rock star to win the Nobel Prize in literature, recognizinghis many accomplishments during a career stretching back to the early 1960s. The Nobel committee’s action has provoked abuzz among the Dylan analysts around the world. While some feel that hedeserves the prestigious award simply for being Bob Dylan, many others willargue against the award, as they argued against him in the infinitely tiresomeDylan v. Keats controversy. In China,“the argument is also raging. Many feel that to grant the prestigious awardto Dylan is tantamount to giving the Lu Xun Prize in Literature to Cui Jian,the father of China’s folk rock. Some “self-ordained professors” are even moreskeptical by quipping that the seriousness of such a prestigious award is blownaway by the wind. Now, the questionsare: Do the meaning and value of every phase and nuance of his output qualifyhim as a major writer of our time if he is being judged on literary grounds?Compared to other excellent writers in contemporary America, does his workstand out as a literary masterpiece? Furthermore, by issuing Dylan the Award,was the Nobel committee aping Dylan’s petulance to the well-establishedliterary tradition in both America and Europe? This talk aims at a detailedanalysis of the questions above as well as a slew of relevant questions.

讲者简介:滕继萌,北京外国语大学英语学院美国研究中心副教授。主要研究方向为美国大众文化以及中美电影文化比较, 讲授美国社会运动史、流行文化批评与实践,20世纪美国电影以及流行音乐史等专业课程,1997年伊始,以访问学者身份(富布赖特访问学者)赴美国耶鲁大学、纽约大学、波士顿学院等学术和教学单位进行研修工作。主要出版物包括:《英美流行音乐撷英》、《<霸王别姬>:陈凯歌专访》、《欧美流行音乐指南》、《像一块滚石:试论鲍勃•迪伦的诗歌艺术》、《“9·11”后美国抗议音乐的发展走向》、《迷途家园:鲍勃迪伦的音乐创作与生平》。

Speaker: Teng Jimeng has taught American Studies at Beijing Foreign StudiesUniversity (BFSU) since 1991. He traveled extensively on various grants,including the US-China Fulbright Educational Exchange Grants.

6岁以下儿童谢绝参加。

This program is not suitable for childrenunder 6.

注意:本活动对一般公众。音频和视频记录设备不得使用。有关媒体采访细节须直接与美国使馆新闻处取得联系。

NOTE: This event is open to the general public. Audio or video recording of the program willnot be

permitted. Pressinquiries should be directed to the U.S. Embassy Press Office.

*请记住携带有效身份证件进入北京美国中心。请此活动勿携带大包。
You must bring a valid photo ID in order toget into our Center. No large bags willbe allowed into the Beijing American Center (BAC) for this event.

出于安全原因,北京美国中心的工作人员保留拒绝任何人进入的权利。
For security reasons, the BAC staff reservesthe right to refuse entry to anyone.

地点:北京市朝阳区安家楼路55号 (美国大使馆东门)。
Location: No. 55 An Jia Lou Road, Chaoyang District, Beijing (East Gate of theU.S. Embassy).

交通:地铁10号,亮马桥站B出口,向东北步行至天泽路和安家楼路交汇处, 签证处北侧。
Directions: Metro Line 10, Liangmaqiao StationExit B, walk northeast to the Tian Ze Road intersection of An Jia Lou Road,north side of the Visas Office.


来源:2017-03-29美国驻华大使馆美国驻华大使馆

特别声明:本文为艺术头条自媒体平台“艺术号”作者上传并发布,仅代表该作者观点。艺术头条仅提供信息发布平台。

是否打开艺术头条阅读全文?

取消打开
打开APP 查看更多精彩
该内容收录进ArtBase内容版

    大家都在看

    打开艺术头条 查看更多热度榜

    评论

    我要说两句

    相关商品

    分享到微信,

    请点击右上角。

    再选择[发送朋友]

    [分享到朋友圈]

    已安装 艺术头条客户端

       点击右上角

    选择在浏览器中打开

    最快最全的艺术热点资讯

    实时海量的艺术信息

      让你全方位了解艺术市场动态

    未安装 艺术头条客户端

    去下载

    /