微信分享图
打开APP

新加坡伯明翰隆重推荐:宋代 钧窑碗

钧窑,即钧台窑,是在柴窑和鲁山花瓷的风格基础上综合而成的一种独特风格,受道家思想深刻影响,在宋徽宗时期达到高峰,其工艺技术发挥到极致。无论是呈色和各种纹理的表现,做到窑变可控随心所欲的表现技术,至今无人能仿造。宋代受理学的影响,反应在瓷器上就是规整对称,无论是造型或纹理都遵循这一原则,特别是北宋官造钧瓷,不论文房用具或大型祭器都严格遵守这一原则。规整对称,高雅大气,宫廷气势,一丝不苟。其势沉重古朴,明亮而深沉。建窑,耀州窑,钧窑,作为中国传统瓷文化正宗,历史悠久的风格传承至今。放大镜观察,蚯蚓走泥纹,用气泡一个个串连一体呈立体的爬行状,青蛙卵纹包裹卵核一摞摞正欲孵化而出。还有牛血纹,血色深红暗沉杀气腾腾,庄重威严等等,难以一一叙述。北宋官窑钧瓷的发色和纹理大小和分布,都难以做到人为控制而恰到好处,是北宋瓷艺的最高工艺水平的体现。这批钧瓷工艺早已失传,而窑址也随冰冻积水而下沉。“纵有家财万贯,不如钧瓷一片”。可见当时钧瓷产生的轰动效应。于是各地群相仿效,窑口林立,但至今仍然不得要领。至今,研究文章汗牛充栋,考古窑口不计其数,因都未见过这批北宋官造钧瓷,也只能是管中窥豹了。1955年,禹县(今禹州)陶瓷厂开始研制、探索湮没已久的钧瓷胎釉的基本配方与烧成技术,不仅烧制出玫瑰紫,海棠红、天青、月白等传统色釉,还发展了十多种花釉,并增加了现代日用器皿、艺术陈设瓷等新品种。

Jun kiln, namely Juntai kiln, is a unique style synthesized on the basis of the style of Chai kiln and Lushan flower pottery. It was deeply influenced by Taoist thought and reached its peak in Huizong period of Song Dynasty. Its craft and technology reached its peak. No matter the color rendering and the expression of various textures, the performance technology of kiln changing can be controlled at will, so far no one can imitate it. Influenced by Neo-Confucianism in the Song Dynasty, the porcelain was regular and symmetrical. Both the shape and the texture followed this principle, especially the Jun porcelain made by the officials in the Northern Song Dynasty, which was strictly observed in both the study utensils and large sacrificial utensils. Regular and symmetrical, elegant atmosphere, court momentum, meticulous. Its momentum is heavy and simple, bright and deep. Jianyao, Yaozhou and Jun kilns, as the authentic Chinese traditional porcelain culture, have a long history of style inheritance to this day. Under a magnifying glass, earthworms walk away from the mud pattern and use bubbles to form a three-dimensional crawl. Frog egg lines wrap the egg nucleus and pile up to hatch. There are also cow blood lines, dark red, murderous, solemn and dignified, and so on, it is difficult to describe one by one. The hair color, texture size and distribution of Jun porcelain in official kilns of Northern Song Dynasty are difficult to be controlled artificially and appropriately, which is the embodiment of the highest technological level of porcelain art in Northern Song Dynasty. This batch of Jun-porcelain craft has long been lost, and the kiln site also sinks with frozen water. "Even if you have a wealth of money, it's better to have a piece of Jun Porcelain." It can be seen that Jun porcelain produced a sensational effect at that time. So all groups follow suit, and there are many kilns, but up to now they still have no essentials. Up to now, there are numerous research articles and archaeological kilns, because none of them has ever seen the official Jun porcelain of the Northern Song Dynasty, and they can only be seen in the leopard. In 1955, Yuxian (today's Yuzhou) Ceramic Factory began to develop and explore the basic formula and firing technology of the long-standing Jun porcelain body glaze. It not only fired rose violet, crabapple red, azure, moonlight white and other traditional glazes, but also developed more than ten kinds of flower glazes, and increased modern household utensils, art display ceramics and other new varieties.

undefined

新加坡伯明翰有幸征集到此件珍宝:此碗为此类钧窑典型器。碗微敛口,斜弧腹,圈足,双面斜削,底略下凹突出,通体施天蓝釉。器壁及釉均略厚而烧制坚致,釉面温润,天青壹色,过渡自然,色彩雅极,碗内有自然的窑变玫瑰紫彩斑,使器物倍增美感。

Birmingham, Singapore, has the privilege of collecting this treasure: this bowl is a typical kiln of this kind. Bowl slightly convergent mouth, oblique arc abdomen, circle foot, double-sided oblique cutting, slightly concave bottom prominent, all body apply sky blue glaze. The wall and glaze are slightly thick and firing firm, the glaze surface is warm and moist, azure, natural transition, elegant color, natural kiln into rose purple spots in the bowl, making the utensils more aesthetic.

钧窑的瓷器是我国历史中十分具有传承的气息的瓷窑,它之所以能够与其他五窑看成中国之最,定然有它的过人之处。钧瓷产于河南省禹州市,起源于禹州市神垕镇。始于唐而盛于宋,钧瓷为国之瑰宝、华夏一绝、举世无双,堪称享誉海内外的中国名窑奇珍。钧瓷以其古朴端庄的造型、出神入化的窑变、精美绝伦的釉色、雅而不俗的韵致,凸显出其在中国传统文化艺术领域的尊贵地位。

Jun kiln's porcelain is a very inherited kiln in China's history. The reason why Jun kiln can be regarded as the most important kiln in China with other five kilns is that it certainly has its excellence. Jun Porcelain is produced in Yuzhou City, Henan Province, and originated in Shenqi Town, Yuzhou City. Starting from Tang Dynasty and flourishing in Song Dynasty, Jun Porcelain is a national treasure, unique in China and unparalleled in the world. It can be regarded as a rare and famous kiln in China at home and abroad. Jun Porcelain highlights its noble position in the field of traditional Chinese culture and art with its simple and dignified shape, fascinating kiln changes, exquisite glaze color and elegant but not vulgar charm.

undefined

北宋年间,宋徽宗在禹州钧台附近设“钧官窑”烧造贡品御瓷。立命每年只烧造36件珍品进献,其余全部砸碎深埋,民间不得私藏器物,并刻有一致十的汉字数字,同号配套。这些极为珍贵的钧瓷选入宫中,供皇室使用,使宋钧成为奇珍异宝,故称“传世钧瓷”。所以有“黄金有价钧无价”、“纵有家财万贯,不如钧瓷一片”的盛誉,并由此成为历代帝王御用贡瓷之一。钧瓷以其傲人的色彩与神韵名冠五大名窑之首,是世界上唯一的高温窑变瓷。由于其瑰丽的色调,自然的窑变,从而改写了中国瓷器南青北白的数千年历史,开创了中国陶瓷史上颜色釉之先河。

During the Northern Song Dynasty, Song Huizong set up a "Junguan Kiln" near Juntai, Yuzhou, to burn tribute imperial porcelain. Only 36 pieces of precious articles were burned and offered every year. The rest were smashed and buried deeply. No private objects were allowed to be kept by the people. There were ten Chinese characters and numbers engraved on them, matching with the same number. These precious Jun Porcelain were selected into the palace for Royal use, making Song Jun a rare treasure, so it is called "handed down Jun Porcelain". Therefore, it has the reputation of "gold is valuable and invaluable", "even if it has a wealth of money, it is not as good as a piece of Jun Porcelain", and it has become one of the tribute ceramics used by emperors in past dynasties. Jun Porcelain, with its proud color and charm, ranks first among the five famous kilns and is the only high temperature kiln porcelain in the world. Because of its magnificent tone and natural kiln changes, it has rewritten thousands of years of history of Chinese porcelain from south to north, and created the first color glaze in the history of Chinese ceramics.

钧窑瓷器是中国历史上的名窑奇珍,其成就在于釉中加入铜金属,经高温产生窑变。釉色以青、蓝、白为主,兼有玫瑰紫、海棠红等,色彩斑斓,美如朝晖晚霞,具有乳浊而不透明的效果。

Jun Kiln Porcelain is a rare kiln in Chinese history. Its origin lies in the addition of copper metal to glaze, which produces kiln transformation at high temperature. The glaze is mainly blue, blue and white, with rose purple and crabapple red. It is colorful and beautiful like sunset with opaque and opaque effect.

undefined

钧窑瓷器历来被人们称之为“国之瑰宝”,在宋代五大名窑中以“釉具五色,艳丽绝伦”而独树一帜。古人曾用“夕阳紫翠忽成岚”等诗句来形容钧瓷釉色灵活、变化微妙之美。传统钧瓷瑰丽多姿,玫瑰紫、海棠红、茄皮紫、鸡血红、葡萄紫、朱砂红、葱翠青……釉中红里透紫、紫里藏青、青中寓白、白里泛青,可谓纷彩争艳。釉质乳光晶莹,肥厚玉润,类翠似玉赛玛瑙,有巧夺天工之美。

Jun Kiln Porcelain has always been known as the "treasure of the country", which is unique among the five famous kilns in the Song Dynasty. The ancients used the poems such as "the setting sun suddenly turns green into Lan" to describe the beauty of the glaze color of Jun Porcelain, which is flexible and subtle. Traditional Jun Porcelain is magnificent and colorful, with rose purple, crabapple red, eggplant purple, chicken blood red, grape purple, cinnabar red, verdant green... Red in the glaze is purple, blue in the purple, white in the green, and blue in the white, which can be described as colourful and brilliant. The enamel is opalescent and lustrous, rich and moist, like emerald, like jadeite cyanite, with the beauty of ingenuity and ingenuity.

钧窑烧成温度已经达到1350℃-1380℃之间,延承了传统钧窑胎质细腻,釉色绚丽夺目的特点,又结合了现代审美,器形饱满玲珑。独特研制的玛瑙釉水在烧制后形成更加鲜明的层次感,十多种釉色绚丽多彩,周身还布满珍珠点、兔丝纹、鱼子纹和曲折迂回的蚯蚓走泥纹等生动美妙的流纹给人无限遐想的空间。

The firing temperature of Jun kiln has reached between 1350 and 1380 degrees Celsius, which inherits the fine texture and gorgeous glaze of traditional Jun kiln. It also combines modern aesthetics and has a full and exquisite shape. The unique agate glaze water forms a more distinct layer feeling after firing. More than ten kinds of glazes are gorgeous and colorful. The whole body is also covered with Pearl dots, rabbit silk pattern, fish-roe pattern and winding earthworm mud pattern. The vivid and beautiful flowing patterns give people unlimited daydream space.

undefined

晕如雨后霁霞红,出火还加微炙工。世上朱砂非所拟,西方宝石致难同”  ——乾隆《赏钧红》

Dizziness like red clouds after rain, fire also add micro-grinding. The cinnabar in the world is different from that in the west.

Qianlong's Appreciation of Junhong

“雨过天晴润如玉,花留水彩凝成珠。品绿评红幻万象,疑是画圣神笔图。”

——张自立

"After the rain, it's as clear as a jade, and the flowers are watercolored and condensed into beads. It is doubtful to draw a picture of the Holy Spirit.

-- Zhang Zili

“洪炉幅透原泥身,釉色斑斓数宝钧。极品信从窑变得,成功一件价无伦。”  ——李铎《咏钧瓷》

"Hong Furnace is full of mud, and its glaze is colorful and precious. Excellent credit has changed from kiln to kiln. Success is invaluable."

Li Duo's Yongjun Porcelain

目前藏品持有人欲将此珍品结缘于有缘之士,参加2018年十二月二十八号新加坡伯明翰国际拍卖会,有兴趣可搜索登陆深圳永煊文化发展有限公司官网,预约贵宾名额,一览珍品风采!

At present, the holders of collections want to associate this treasure with those who have good luck. They will attend the Birmingham International Auction in Singapore on December 28, 2018. They are interested in searching and landing on the official website of Shenzhen Yongxuan Cultural Development Co., Ltd. to make an appointment for VIPs and have a glimpse of the treasures.

特别声明:本文为艺术头条自媒体平台“艺术号”作者上传并发布,仅代表该作者观点。艺术头条仅提供信息发布平台。

是否打开艺术头条阅读全文?

取消打开
打开APP 查看更多精彩
该内容收录进ArtBase内容版

    大家都在看

    打开艺术头条 查看更多热度榜

    更多推荐

    评论

    我要说两句

    相关商品

    分享到微信,

    请点击右上角。

    再选择[发送朋友]

    [分享到朋友圈]

    已安装 艺术头条客户端

       点击右上角

    选择在浏览器中打开

    最快最全的艺术热点资讯

    实时海量的艺术信息

      让你全方位了解艺术市场动态

    未安装 艺术头条客户端

    去下载

    /