微信分享图
打开APP

朱砂晶体金蟾摆件——洛克菲勒推荐藏品

 

宝石也是石之美者。宝石指的是色彩瑰丽、晶莹剔透、坚硬耐久、稀少,并可琢磨成宝石首饰的单晶体或双晶。在中国清代,亲王以至一品大官俱在官帽上镶上它,作为官职之区别;在世界各地皇族的皇冠上,自古以来他亦是不可缺少的饰物内含有的卷曲斜状物体,将红色紫外光线折射到宝石的每一个切割面,令其发出平均而艳红的色彩,闪烁生辉。这个宝石。它在历史上曾经一度拥有超越钻石的价值,因此又被誉为“宝石之王”。那就是朱砂晶体,也可称之为“帝王砂”。

 

Gems are also the beauty of stones. Gemstones refer to single or twin crystals with beautiful colours, transparency, hardness, durability and rarity, which can be polished into gemstone jewelry. In the Qing Dynasty, the prince and even a high-ranking official set it on their official hats as a distinction between official duties; on the crowns of royal families around the world, since ancient times, he has also been an indispensable ornament containing curly oblique objects, which refract red ultraviolet light to every cut surface of gemstones, so that it emits an average and brilliant red color, shining brilliantly. This gem. At one time in history, it had a value beyond diamonds, so it was also known as the "King of Gems". That is cinnabar crystal, also known as "imperial sand".

 

 

undefined

 

 

 

朱砂晶体石质地坚硬,它的名字来源于它漂亮、饱满的红色,那如烈火般的红光焕发出强烈的生命力。她的红色可以与你想像的一样:一种纯净饱和得近乎神话般的色彩,没有丝毫褐色和蓝色的折光。一如古罗马学者普希尼所说:“在宝石微小的空间,包含了整个大自然。“仅一颗宝石,就囊括了天地万物之灵秀,令人叹为观止!!

 

The cinnabar crystal stone is hard in texture. Its name comes from its beautiful and full red color, which glows like fire with strong vitality. Her red color is as you might imagine: a pure saturated almost mythical color without any brown or blue refraction. As Puccini, an ancient Roman scholar, said, "In the tiny space of gemstones, the whole nature is contained. "Only one gemstone encompasses the beauty of all things in the world, which is amazing!!"

 

 

 

undefined

 

朱砂晶体是大自然赐予人类的宝贝,是世界仅有的,即不可多得,也不能再生之灵物。据可靠统计,现存世辰砂王族成员仅有50多颗,其中10颗已经流失海外,有10颗左右在贵州原产地收藏者手中,另外30多颗则为北京矿物收藏者收藏。估计还有个别散落于民间收藏者手中,智慧的投资眼光就在选择于天然不可复制!

 

The cinnabar crystal is the treasure bestowed by nature on human beings and the only thing in the world that is rare and can not be regenerated. According to reliable statistics, there are only 50 members of the existing cinnabar Royal clan, of which 10 have been lost overseas, about 10 are in the hands of collectors of Guizhou origin, and more than 30 are in the collection of Beijing mineral collectors. It is estimated that there are individual scattered in the hands of private collectors, wisdom of investment vision is to choose natural can not be replicated!

 

 

undefined

 

该件藏品:朱砂晶体金蟾摆件,重达66.1g。经我司权威鉴定,该件藏品质地晶莹如水晶般的透澈。色泽浓艳明快,朱砂如点点微尘,散落石间,若浮若沉娇艳凄迷。圆雕金蟾兽钮,造型丰满神态灵动,气势恢宏。朱砂晶体炙热的红色,现今市场上一般的红宝石都经过加工处理,最常见是将其加热以取得较为接近缅甸红宝石的颜色,此件独特的红色正正是世界各地宝石收藏家和鉴赏家所追求的正红色。单单一颗超过50g均匀浓艳而含絶少内含物的天然朱砂晶体已稀若麟凤,是何等稀珍,其重要性絶对不容忽视。该件藏品即将参加洛克菲勒中华古韵新加坡拍卖会。


The collection: cinnabar Crystal Gold toad ornament, weighing 66.1g. Our authoritative appraisal shows that the quality of this collection is crystal clear. The colour is bright and bright, cinnabar is like a little dust, scattered among the stones, if it is superficial and charming and miserable. The round carved Golden Toad button is full of shape, vivid and magnificent. The hot red cinnabar crystals are processed and processed in the current market. The most common way is to heat them to get a color closer to Burmese ruby. This unique red is precisely the right red pursued by Gemstone collectors and connoisseurs all over the world. A single natural cinnabar crystal with more than 50g uniform, dense and few inclusions is rare, and its importance must not be neglected. The collection will be auctioned at Rockefeller China Ancient Rhyme Singapore. 

特别声明:本文为艺术头条自媒体平台“艺术号”作者上传并发布,仅代表该作者观点。艺术头条仅提供信息发布平台。

是否打开艺术头条阅读全文?

取消打开
打开APP 查看更多精彩
该内容收录进ArtBase内容版

    大家都在看

    打开艺术头条 查看更多热度榜

    更多推荐

    评论

    我要说两句

    相关商品

    分享到微信,

    请点击右上角。

    再选择[发送朋友]

    [分享到朋友圈]

    已安装 艺术头条客户端

       点击右上角

    选择在浏览器中打开

    最快最全的艺术热点资讯

    实时海量的艺术信息

      让你全方位了解艺术市场动态

    未安装 艺术头条客户端

    去下载

    /