分享到微信,
请点击右上角。
再选择[发送朋友]
或[分享到朋友圈]
香格纳M50将于10月27日至12月9日推出艺术家娜布其的个展《真实发生在事物具有合理性的瞬间吗?》。该展为娜布其在上海的首次个展,展出其今年最新的装置和雕塑创作。
ShanghARTM50 is pleased to present Nabuqi’s solo exhibition Do real things happen in moments of rationality? from October 27th to December 19th. This is Nabuqi’s first solo exhibition in Shanghai and will present her most recent works of installation and sculpture.
艺术家 | Artist
娜布其 Nabuqi
开幕 | Opening
4-6pm, 2018.10.27
展期 | Duration
2018.10.27 - 2018.12.09
地址 | Location
香格纳M50,上海市普陀区莫干山路50号16号楼 | ShanghART M50, Bldg.16, 50 Moganshan Rd., Putuo District, Shanghai
---
此次个展娜布其将整个展览空间作为统一整体,来实现装置或雕塑的场域化。艺术家延续了2017年她在UCCA展览《寒夜》中将空间视作整体装置的思路,使展示的空间延伸至作品内部。取代了依循传统的雕塑语言,观者需要进入娜布其的作品之中,通过处于被包围的状态来替代观看或注视作品实体的行为。
During this exhibition, Nabuqi considers the exhibition space a unified entirety to make site-specific installations or sculptures. From her past exhibition Cold Nights in UCCA in 2017, the artist continues the idea of viewing the space as the whole installation and to extend the exhibition space into the internal part of the artwork. The setup, which replaces the traditional language of sculptures, asks the audience to enter into and be surrounded by Nabuqi’s artworks, instead of simply viewing or gazing at the physical art pieces.
展览《真实发生在事物具有合理性的瞬间吗?》作品局部 Detail of works in the exhibition "Do real things happen in moments of rationality?"
娜布其注重事物与空间和周遭环境所产生的关联,这些关联触发了她对空间的感知,并一直以不同形式呈现于她的雕塑和装置中。契合了海德格尔的现象学中有关“Presence”的观点,展览标题《真实发生在事物具有合理性的瞬间吗?》诠释了一种“在场”的状态。事物的存在由周围环境引发关联而来,与时间的相关性又导致这一存在必然只是偶发的瞬间。娜布其将作品与不同的空间形式组合,来重现记忆深处某一似曾相识或曾被忽略的场景。通过为观者提供在场的实感,来探索这难以界定的真实概念。
Nabuqi focuses on the connections between objects, the space and the surrounding environments. These connections stimulate her perception of the space and are presented in different forms in her works of sculpture and installation, which corresponds to Heidegger’s phenomenology of “presence.” The title of the exhibition Do real things happen in moments of rationality? interprets the status of “presence.” The existences of things are caused by connections between surrounding environments, and the interference of time makes certain of the incidental nature of these moments. Nabuqi combines artworks with different spatial forms to imitate the feeling of déjà-vu or scenes buried deep in her mind. She explores the difficult definition of reality by offering feelings of presence for the audience.
此次展览中娜布其采用仿真材料,构建了一个看似贴近自然、充满童趣的室外现场。她刻意保留了所有材料的原生性,不对其面貌或属性进行干扰或改变,这意味着没有一件所谓经过精心打磨的“作品”即将出现在展场中。材料通过组合放置与空间产生关联,从而营造出美好情境。而当观者携带着本身所拥有的情绪以及对虚拟环境的觉知进入空间,是否会被引发思绪上的共振?与此同时,艺术家也持续发问,探寻未经雕琢的材料与作品定义之间未明的界限。
In this exhibition, Nabuqi uses simulation materials to build an outdoor scene that seems close to the nature and reminiscent of childhood. She deliberately keeps all the primordial qualities of all the materials without any interference or change to their appearances or properties, which means there will not be any well-polished artwork in this exhibition. These materials make beautiful scenes through connections with the space by combinations of displays. Could they trigger emotional resonances when the audience enter the space with their original emotional states and awareness of the virtual environments? Meanwhile, the artist continuously questions and explores the unknown limits between the rough materials and the definitions of artworks.
---
娜布其 Nabuqi | 终点 Destination | 2018 | 钢架、图片、假植物、灯 Steel frame, image, fake plant, light | 600 x 240 x 200 cm | 后自然:UCCA沙丘美术馆开幕展 After Nature: UCCA Dune Opening Exhibition, 2018
娜布其:缺席的片段 Nabuqi: Absent Paragraph | 2017 | 海牙贝尔登博物馆,荷兰 Museum Beelden aan Zee, Netherlands
/
关于艺术家 About the artist
娜布其 Nabuqi
娜布其的作品从对物体的关注开始,延伸至物体和身体的关系以及人在不同空间,环境中感知的不同。物体系列关注物体的独立性本身,与身体形成对照和相互影响的关系。“空间外的风景”通过将两种不同空间并置(现实的和想象的空间),察觉身体对不同空间的感知区别,最近的作品将单件雕塑进行组合,形成在空间中的片段式场景。同时她也将这种思考延伸至更大的范围,尝试探讨在公共空间中人和周围环境的关系等。
Departing from a focus on objects themselves, Nabuqi’s work extends to the relationship between objects and the human body, as well as the variations of individual perceptions within different spaces and environments. The Object series focuses on the independence of the object, in particular its relationship of mutual influence and contrast with the body. A View Beyond Space juxtaposes two different types of spaces (one real and one imaginary) in order to observe the body’s differing responses to these spaces. In her recent works, Nabuqi combines individual sculptural pieces to render a sense of fragmentation within space. Interested in extending these notions to the broader parameter of public space, Nabuqi aims to thereby address the individual’s relationship with his or her environment.
娜布其(b.1984)出生于内蒙古,2013年毕业于中央美术学院,工作生活于北京。近期展览包括:“寒夜”(UCCA艺术中心,2017),“缺失的段落”(Museum Beelden aan Zee,2017),球场(中央美术学院美术馆,2017),第十一届上海双年展(2016),第十一届光州双年展(2016)等。曾入围2016年华宇青年奖。
Nabuqi (b.1984) born in Inner Mongolia, graduated from the Central Academy of Fine Arts in 2013, and currently lives and works in Beijing. Her recent exhibitions include Cold Nights (UCCA Art Centre, 2017); Absent Paragraph (Museum Beelden aan Zee, 2017); Any Ball (Central Academy of Fine Arts, 2017), The 11th Shanghai Biennale (2016) and The 10th Gwangju Biennale (2016). She has been nominated for the 2016 Art Sanya Huayu Youth Award.
作者:香格纳画廊
分享到微信,
请点击右上角。
再选择[发送朋友]
或[分享到朋友圈]