微信分享图
打开APP

Non-Objective Painting 非客观性绘画:王劼音,何赛邦,黄渊青

  周围艺术很荣幸地在六月推出三位海上艺术家王劼音,何赛邦,黄渊青的联展:非客观性绘画。

  前不久刚刚公布的2017年英国特纳艺术大奖最终入围名单中,四名艺术家中有两名以绘画为主要创作媒介;评委认为他们以独特的视角、创造性地使用绘画这一传统的媒介,表达了与传统完全不同的内容与精神。周围艺术此次展出的三位艺术家也同样选用绘画为媒介,只不过他们表现的不是具体的人物或风景,而是对客观世界的主观认知,以及对现实生活与艺术世界的理解与诠释。

Wang Jieyin 王劼音 b.1941

Silent Lake 平湖 2017

Acrylic on canvas 布面丙烯

91cmx73cm

  唐代史家张彦远在《历代名画记·叙论》中提到“工画者多善书”,这也是中国艺术史上“书画同源”的元命题。三位艺术家的作品都带有一定的书写意味:黄渊青研习书法多年,虽然采用布面油画(丙烯)为媒介,其笔触与对节奏韵律的把握深得书法之精神;王劼音的作品中线条的勾勒转折也与“碑学”书法作品有异曲同工之妙;何赛邦的画面留白处理显然是来自文人画的手段趣味和洒脱精神。

Hung Yuanqing 黄渊青 b.1963

Untitled 2017-6 无题2017-6 2017

Acrylic on canvas 布面丙烯

90cmx72cm

  除了在中国传统艺术中找到渊源,三位艺术家的绘画在当代西方艺术史中也可以找到相应的坐标。何赛邦的作品可以被看作是一种笔墨的极简主义和观念艺术。黄渊青的作品在色彩上与美国艺术家琼·米歇尔(Joan Mitchell)相近,构图方式又令人联想到赛·托姆布雷(Cy Twombly)。王劼音曾在维也纳学习西方油画,却没有走向具象绘画的道路,带有几分稚拙的笔触与大块的色彩运用似乎受到马蒂斯与米罗的影响,也是在向德国抽象表现主义致敬。就连他们的作品标题——多为《无题》——也与现代主义艺术反对绘画为文学、历史、宗教等题材服务的颠覆精神一脉相承。

Wang Jieyin 王劼音 b.1941

Clouds 晴云 2017

Oil on canvas 布面油画

40cmx50cm

  艺术的传统与经典总是在不断地积淀,也将永远强大,成熟的艺术家不会在此重压下迷失自我,而是以之为源泉和主题,不断创新,改变视角,走出自己的道路。三位出生在上海的艺术家,处在中国当代艺术引进西方潮流的前沿,又根植于传统,从书法、文人画等多种元素中吸收营养;他们的作品既出自相同的血缘,又各自生长出独特的风格,周围艺术将他们聚集在同一个展览中,呈现了他们与传统和当代、东方和西方艺术的对话与融合,进而体现出中国当代艺术中坚力量的强大生命力。

  AroundSpace is pleased to announce a trio exhibition of three Shanghai-native artists: Wang Jieyin,He Saibang, and Huang Yuanqing: Non-objective Painting.

Wang Jieyin 王劼音 b.1941

The Voice of River 江声 2015

Oil on canvas 布面油画

80cmx60cm

  In the recently released 2017 Turner Prize short list, two of four artists chose painting as their primary medium. The judges admitted that they "use tradition as a subject" in "a subversive and interesting way," and "they have a unique perspective that might say something different than the traditions they are working within." The three artists presented by AroundSpace also use painting as their signature medium.Nevertheless, instead of making portraits or landscapes, they project their personal reflection of the objective world on canvas, as well as their perception and interpretation of real life and the art world.

Hung Yuanqing 黄渊青 b.1963

Untitled 2017-7 无题2017-7 2017

Acrylic on canvas 布面丙烯

73cmx60cm

  In his Li Tai Ming Hua Chi(Records of Famous Painters of All the Dynasties), Tang Dynasty art historian Chang Yan-yüan acknowledged: whoever is good at painting must be a master of calligraphy. This indicates the fundamental concept in Chinese art history -painting and calligraphy share the same origin. All of the three artists' work connote a flavor of calligraphy in different aspects.Huang Yuanqing has practiced calligraphy for years; although he uses canvas and oil (acrylic) paints,the pace and rhythm of his brush strokes reveal the essential spirits ofcalligraphy. The way Wang Jieyin renders lines in his paintings remind us ofthe beauty of epigraphical calligraphy. The well-planned emptiness in He Saibang's work clearly borrows the taste and technique from literati painting.

He Saibang 何赛邦 b.1959

The View with Objects 有物的风景 2016

Mixed Medias on canvas 布面综合材料

61cmx51cm

  In addition to drawing inspirations from classical Chinese art, the three artists also search for corresponding styles in Western arthistory. He Saibang's art can be seen as minimalism and conceptual art's incarnation on ink and brushstrokes. Huang Yuanqing's palette shares similar color schemes with American painter Joan Mitchell, while his compositionsre mind us of Cy Twombly. Wang Jieyin studied oil painting in Vienna, but he didnot follow the path of figurative painting; his primitive brush marks and boldcolors suggest influence from Henri Matisse and Joan Miró, and his art also pays homage to German Expressionists. Even the titles they choose for their work,mostly Untitled, agree with the Modernists' subversive idea to free painting from serving the purpose of literature, history, and religion.

He Saibang 何赛邦 b.1959

The View 风景 2015

Mixed Medias on canvas 布面综合材料

61cmx51cm

  The tradition and classics of art has been growing stronger and stronger. Instead of losing himself in the shadow of tradition andclassics, a mature artist rather uses it as sources and subjects, establishing his own style by constantly innovating and changing perspectives. The three artists were born in Shanghai, the frontier where Western art styles and movements have been introduced; they also benefit from traditional Chinese art,such as calligraphy and literati painting. Their art inherits the same legacy,yet each has established a unique style. Presenting their works in oneexhibition, AroundSpace evokes a conversation and convergence, between tradition and contemporary, Western and Eastern, in order to show the power andvitality of the backbones of contemporary Chinese artists.

  开幕:2017年6月10日 下午三时

  展期:持续至2017年8月6日

  地址:上海四川中路33号703室

  Opening:2017 June 10th 3pm

  Dates:Through August 6th,2017

  Address:Suite 703, No. 33 Si Chuan M. Rd. close to Yan An E. Rd.

是否打开艺术头条阅读全文?

取消打开
打开APP 查看更多精彩
该内容收录进ArtBase内容版

    大家都在看

    打开艺术头条 查看更多热度榜

    更多推荐

    评论

    我要说两句

    相关商品

    分享到微信,

    请点击右上角。

    再选择[发送朋友]

    [分享到朋友圈]

    已安装 艺术头条客户端

       点击右上角

    选择在浏览器中打开

    最快最全的艺术热点资讯

    实时海量的艺术信息

      让你全方位了解艺术市场动态

    未安装 艺术头条客户端

    去下载

    Artbase入口

    /