分享到微信,
请点击右上角。
再选择[发送朋友]
或[分享到朋友圈]
2019年度参与成都蓝顶美术馆与台北关渡美术馆交换驻留项目两位驻留者,分别是关渡美术馆推荐的策展人简丽庭和蓝顶美术馆推荐的建筑设计师罗珂。
来自台北的策展人简丽庭的驻留考察方向和内容如下:
伴随着文件、档案在当代艺术中的强大效力,使当代艺术难以避免地具有某种知识化的征候,然而这种知识化现象并非只是将特定学科体系或研究成果转移到艺术领域,它还涉及跨领域的方法论与协调于诸领域之间的专业/非专业态度。同时,此一知识化的过程还涉及方法论的在地化课题,比如如何将特定区域的文化概念加念转换,以进入当代艺术观照的视野并有充足的语汇与之对话。
其中,我尤关注文人(literati)概念当代化的可能性,而试图在文人概念与当代艺术知识化现象中建立某种联系。对此,我曾策划和文人、当代艺术知识化征候有关的展览,包括「文人的秘密生活」(2015)、「跨域读写:艺术中的图书生态学」(2018)以及「艺术家的家具」(2018),它们分别处理了文人概念中的生活品味、社会关注、自我生养的课题,当代艺术中的书、阅读、写作、艺术与知识体系的课题,以及在艺术家概念的指导之下,对象因应其出现的场合而可能作为家具/艺术品的复合身分课题。在此基础上,我的策展研究将针对艺术家如何应对跨学科的知识体系,以及他们如何自处于变动中的艺术家身份。
台湾策展人简丽庭
今年的八九月间,成都蓝顶美术馆推荐建筑师罗珂到台湾对建筑方面的一些研究,作为建筑师和四川大学艺术学院的教师,他的主要研究方向是基于建筑本体论研究的形式意义以及价值判断方法。在过往的研究中,也曾经对欧洲、日本、美国以及南美做过比较深入的考察,而台湾则一直是他的研究未涉及的领域。此次到台北关渡美术馆驻留,主要是在台湾建筑师的视野和工作方法上做探究,希望可以完整的了解台湾建筑学的教育以及他们作品的呈现。
成都建筑师罗珂
目前,简丽庭已抵达成都蓝顶,开始了为期一个月的驻留考察。在驻留的第一周,在蓝顶美术馆副馆长丁奋起的陪同下,简丽庭首先了解了蓝顶艺术区的生态环境及发展历程,接着又走访了成都其他的艺术机构,如A4美术馆、麓山美术馆、大浦美术馆、千高原艺术空间;独立空间:木格堂;创意社区:明堂创意工作区等,参与了成都在地性艺术项目:艺术还可以这样玩?——1314×100公里专题论坛。
2014年12月底,成都蓝顶美术馆与台北关渡美术馆签订交换驻留合作协议书,该协议旨在探讨不同地域文化背景下,艺术怎样实现自我更新与突破。自签订协议书以来,双方共进行过两轮的驻留活动,均取得比较好的研究和实验效果。
2016年8月,蓝顶美术馆学术顾问谢晋宇到台北驻留并分享驻留成果。
2016年11月,台湾驻留艺术家陈思含分享驻留艺术体验
2017年10月,台北驻留艺术家游孟书分享长达一个月的艺术生态考察与民风体验。
蓝顶美术馆驻留项目
1. 简介 Introduction
蓝顶美术馆 “驻留计划”意在吸引国内外艺术家以创作、展览及活动的方式走入蓝顶,借助蓝顶艺术区自身地域环境和艺术氛围而开展。 “驻留计划”是一种短期驻地交流,该计划设置于2011年,由机构或个人向蓝顶美术馆提交资料申请驻留,审核通过后,美术馆利用蓝顶青年艺术村的驻留工作室,为驻留艺术家提供2-3个月免费创作空间和住宿,最终以展览或活动的形式呈现创作成果与展开对话交流。从2011年起,申请驻流创作的机构与个人络绎不绝,驻留工作室迎来了来自全国各地,乃至英、法、德、美等多个国家的青年艺术家。蓝顶青年艺术村为他们提供了良好的创作条件和交流环境,让他们在专心创作的同时,有机会接触到更多的年轻艺术家、艺术领军人物,深入体验到成都地区浓厚的当代文化艺术氛围。另一方面,驻留艺术家们带来的异地经验也促进了区域文化的更新和多元发展。
Blue Roof Museum “Artist in residence” project aimed to attract domestic and foreign artists to join the activities and exhibitions in creative ways which are undertaken by its local environment and deep artistic atmosphere. “Artist in residence” project is a short-term resident exchange which was set in 2011, related information should be submitted first by art institutions or individual artists to Blue Roof Museum, once the applications are approved, Blue Roof Museum provides a free creative space and accommodation for resident artists in the Youth Arts Village for about 2-3 months. From 2011 onwards, many individuals and art institutions flocked to participate the project, resident studios ushered young artists from all over the world, as Britain, France, Germany, the United States and other. Blue Roof Youth Arts Village provided them with good exchange conditions and environment, in order to let them concentrate on creative working, as well as opportunities to reach more other artists and leaders, and to be deeply involved in a strong contemporary cultural and artistic atmosphere of Chengdu. On the other hand, resident artists bring offsite experience which had been promoting regional cultural renewal and diversified development.
2. 章程 Regulation
第一条 驻留对象:国内外从事绘画、装置、雕塑、影像等媒介创作的年轻艺术家,如有意愿,需向本馆提供艺术简历及作品图片,待审核后方可获准驻留。原则上不接受艺术家个体的申请,需提供一封正规艺术机构的推荐信,每次驻留时间为一个月。
Art.1 Eligibility: Yong artists from China and abroad working on painting, installation, sculpture, video and other types of art.
Application: Please send us your resume and pictures of your work. Once the application is approved, your participation will be confirmed. In principle, the individual application is not accepted, one recommendation letter of formal art institution is required, and each artist will stay for one month.
第二条 提供条件:本馆提供艺术家生活及创作基本条件。如免费工作室,住宿(内设基本生活设施);另外,蓝顶艺术园区配有食堂,艺术家可自行选择到食堂用餐。
Art.2 Facilities and conditions provided: Blue Roof Museum will provide artists with basic living and working conditions. For instance: a free studio with basic living facilities,including bed room, bath room and a kitchen with necessary kitchenware. Depending on the case. In addition, there are several canteens in Blue Roof Art Village, artists may also choose to have meal in those canteens .
第三条 驻留展览及学术交流:在驻留期间,本馆将组织驻留艺术家与本土艺术家进行学术交流的活动,并制作相关交流影像及文本资料。驻留结束后,视具体情况(作品量、主题等)将为驻留艺术家举办展览,并通过专业媒体进行宣传推广。
Art.3 Exhibitions and artistic exchange: Blue Roof Museum will organize exchange activities between local artists and residency artist during the residency period, and all activities will be recorded in form of text, picture or video. At the end of the program, according to the specific circumstance (quantity of works, creation theme, etc), an exhibition will be carried out to show
works of artists in residence. Blue Roof Museum will promote this event through professional media.
在艺术家成长的多重路径之中,蓝顶美术馆以其开放的姿态和优厚的驻留待遇,希望在未来吸引更多国内外优秀的、有潜质的艺术家的关注,并且能够参与其中。
In the multiple paths of the growth of an artist, Blue Roof Museum, with its open attitude and favorable conditions provided in the framework of the “Artists in residence” project, hopes to attract attention from more and more excellent and promising artists from around the world.
-----------成都蓝顶美术馆-----------
您可以点击右上方···分享到朋友圈
想了解更多展览信息及艺术资讯可长按下方二维码关注我们
长按二维码关注“成都蓝顶美术馆”
开放时间:
周二至周日 10:00 - 17:00(17:00停止入馆)
周一闭馆(节假日另行通知)
导览讲解费额外收取
地址:
新馆.成都蓝顶艺术区 二期
您也可以通过以下方式了解我们
新浪微博:@蓝顶美术馆
蓝顶美术馆官网:http://www.blueroofmuseum.com/
蓝顶三期工作室
作者:成都蓝顶美术馆
分享到微信,
请点击右上角。
再选择[发送朋友]
或[分享到朋友圈]