微信分享图
打开APP

评张桂铭2

  张桂铭毕业于浙江美术学院,扎实的传统功底为他的创新奠定了深厚的基础。也许他认为构图上洋味较浓,因而在笔墨上刻意追求十足的中国味,用笔奔放、凝重,使得粗细、干湿、枯润交相辉映。他的用墨更独具一格,一笔下去,焦墨、淡墨同时落纸,焦墨笔痕清晰,淡墨从焦墨两侧渗出优雅的墨晕,有一种水印木刻的韵味,就这笔墨足以沁透出江南画风的魅力。色彩的艳丽更使得张桂铭的画引人注目。他采用民间艺术填彩的方法,但不刻板,时时露出他的狡黠。《盛夏》中的荷叶时以蓝、浅青、淡绿等同类色交错填入,偶尔露出几块空白,看似漫不经心,实是惨淡经营,造成一种轻灵剔透的镶嵌效果;而在荷花上只是用淡红色沿上部轮廓轻轻一勾;却将整只莲蓬涂满绿色。简简单单的几种不同的设色方法,足见画家的灵气所在。

                         ——朱国荣

  Zhang Guiming graduated from the Zhejiang Academy of Fine Arts. His knowledge of traditional art laid a very solid foundation for his innovation. Perhaps he believes that there is more foreign flavor in the layout of his painting, so he deliberately puts more Chinese flavor in the aspect of ink. His using of pen is very flowing, dignified, making thickness and thinness, dryness and wetness enhance each other’s beauty. His use of ink is more unique, with a stroke the coke ink and light ink are there at the same time. The coke ink is very clear while the light ink leaks out an elegant halo from both sides of the coke ink. All these are enough to disclose the charm of Jiangnan painting style. The bright colors of Zhang Guiming’s paintings are even more eye-catching. He adopts the folk method of filling colors, which is not rigid and at times exposes his “cunning” In his. Summer, the color of the lotus leaf is of blue, light blue, light green color, with occasionally a few gaps seemingly casually, it is hard to create a graceful and clear mosaic effect, but he did it. He hooked slightly along the upper part of the outline of the lotus while painting the whole lotus green. Through the different simple coloring, we can see the aura of an artist.

  他走的路子比较抽象,对西方现代派和中国民间的一些形式因素都有所借鉴,但最核心的东西还是中国文人画传统中的。譬如,对于格调和笔墨的追求,就体现了他一贯追求古典审美趣味。他那烂漫而充满现代感的画风,体现了他走出困境的智慧。我深信,这种智慧会引领他走得更远……

                         ——潘公凯

  He adopts a rather abstract path, learning from both west modernism and Chinese folk forms, but the core element is from the traditions of Chinese literati paintings. For example, his pursuit of style and ink reflects his classical aesthetic interest. His brilliant and modern style embodies his wisdom that helps him to get out of troubles. I firmly believe that this wisdom will lead him to go further......

  他画里的荷塘、游鱼、女人、鲜花,都不是黑夜梦境里的超现实主义形象,而切切实实来自他童年绍兴水乡的生活经验,是这种经验的艺术外化。张桂铭那种平涂的称得上斑斓的色彩,更不是米罗色彩世界的翻版,其灵感实实在在地来自绍兴乡间的节日喜庆的色彩气氛。让观者可以从这种明朗、鲜亮、充满喧闹的色彩中,领略高亢的绍兴大板掠过鉴湖水面时的精神振奋的感觉。

                         ——毛时安

  The lotus pond, swimming fish, women, flowers in his paintings are all from his childhood in his homeland Shaoxing rather than dreams of surrealism. Zhang Guiming’s blowing colors is not a copy of Miro’s world of color, his inspiration derives from the bright festive atmosphere of his countryside Shaoxing. . From these clear, bright and noisy colors, audiences can have a high spirit of feeling the Shaoxing resounding strokes when the little boat skims over the surface of the river.

是否打开艺术头条阅读全文?

取消打开
打开APP 查看更多精彩
该内容收录进ArtBase内容版

    大家都在看

    打开艺术头条 查看更多热度榜

    更多推荐

    评论

    我要说两句

    相关商品

    分享到微信,

    请点击右上角。

    再选择[发送朋友]

    [分享到朋友圈]

    已安装 艺术头条客户端

       点击右上角

    选择在浏览器中打开

    最快最全的艺术热点资讯

    实时海量的艺术信息

      让你全方位了解艺术市场动态

    未安装 艺术头条客户端

    去下载

    Artbase入口

    /