分享到微信,
请点击右上角。
再选择[发送朋友]
或[分享到朋友圈]
For English please scroll down
主办:三影堂厦门摄影艺术中心
艺术家:廖泽楷
策展人:钟林春
开幕时间:
2019年7月14日 15:00
艺术分享会:
2019年7月14日 16:00
展期:
2019年7月14日 – 2019年8月14日
(周一闭馆)
地点:
三影堂厦门摄影艺术中心
(厦门市集美区杏林湾营运中心,2号楼301,大平台进入)
文/钟林春
泽楷的入山,还更多,是一场修习。
他在城中长大,同大多孩童一样爱玩乐,胜过爱丘山。直至负笈英伦,一日往冰岛,直面那的荒野,忽然就被它摄住了。天地间,一切的景,草木,音声,哪里是往日的虚拟世界可供养得了的?从此,他决定放一块自己,丢入自然中。
对他,入山之旅,同时是心性上的一次进阶。他在丛林里试探着,虽也害怕蛇、蜘蛛种种,但更继续走,享受那风穿林叶,鸟鸣山幽的好。他说,喜欢站在山头,往外眺的豁然开朗。也喜欢,沉浸在树林交织的幽闭空间里。这些年拍下来,不觉,心也沉静了。老子有一句,人法地,不即如此么?
从国外,回到闽省,他开始更多地拍这的山。看着,忽想及一位生在邻近平和的人,林语堂。对他,童年时,常去的河,常仰望的高山,常看的山顶云彩的变幻,直抵人格之养成。他写道,“如果我有一些健全的观念和简朴的思想,那完全得之于闽南坂仔之秀美的山陵。”今时人,是否很难想象,一片山色,竟有这力量?
泽楷没多想,但用他的摄影,来重打量这一切。虽然,他的创作,一开始并不就从本土生发而来。坦言之,对如何观看,如安塞尔·亚当斯,Awoiska Van der Molen等人,乃至音乐,对他的启发更大。但是,借了这一片片山林,他的文化自觉之旅,亦为开启。那些年曾经读过的古诗,篇章,如一颗颗种子,在空山新雨后,渐长起。他又且,计划补一补古典的课,如《庄子》,向往着一个更大的世界。
这是宝贵的,不止有,对一草一木的好奇。亦且的,有从复得返自然里,对万物,对自己的心性,对自己真切想过的生活,更清晰的觉知。他领略着这些好。他说,希望接下来,再入深山,摄更多林。
但借泽楷此展,同邀诸师友,一入山中!
武夷山,2018
浮盖山 2, 2019
英国亚士顿森林,2018
冰岛 1 ,2018
万石山,2019
廖泽楷
1995年出生于鼓浪屿,土生土长的厦门人。英国创意艺术大学摄影系硕士。厦门工学院文传学院摄影学教师。
A solo exhibition of LIAO Zekai
Into the Mountain
Organiser:
Three Shadows Xiamen Photography Art Centre
Artist: LIAO Zekai
Curator: ZHONG Linchun
Opening:
14, July, 2019 15:00
Artist Talk :
14, July, 2019 16:00
Duration:
14, July—14 , August, 2019
(Closed on Mondays)
Venue:
Three Shadows Xiamen Photography Art Centre
(301, Building No. 2, Xinlinwan Business Center, Jimei District, Xiamen)
Exodus for Zekai is cultivation.
He grew up in the city, but like most other children his heart was happiest when he was playing in the mountains. Time passed, he studied, he traveled in England. Then, one, day, he went to Iceland and faced the wilderness. The space between heaven and earth, the scenery, the vegetation, the sounds – the virtual world could encapsulate none of this. From then on, he decided to put himself in nature, to find himself in it.
The journey to the mountain dissolved him. He wandered the woods. He feared snakes and spiders, but he continued to walk, listening to the wind as it whistled through the leaves of trees. He liked the expanse of a mountain peak; he liked the tightness of a forest, where trees intertwined.His heart beat slower after years of shooting. Like Lao Tzu said, “humans should take their laws from the earth.”
From abroad he returned to Fujian and took more photographs of mountains. He suddenly thought about a person born close-by, the writer Lin Yutang. Lin often went to the river as a child and gazed at the same mountains; watching the changes in the clouds surrounding the peaks cultivated his personality. Zekai pondered this. He wrote, “If I have some sound ideas and simple thoughts, it is due to the beautiful mountains of Banzi Town.” It’s hard to imagine a mountain today carrying this same power.
Zekai didn’t think much, instead using photography as a vessel to look at and take in the world. His works may not have originated directly from his homeland – Ansel Adams and Awoiska Van der Molan were primary inspirations – but his journey is one through the cultural consciousness of China, inspired by mountains and forests. He read ancient tales and poems, which like seeds sprouted after a rain atop the peaceful mountain. He studied classical Chinese thinkers like Chuang Tzu, yearning for a bigger world.
It is valuable that Zekai remains curious not only about nature but also about himself and the life he wishes to lead. He appreciates all of it, and he hopes to go back to the mountains to photograph more.
At the opening of this exhibition, we invite all friends and guests to join one another on a journey to the mountain.
Text / ZHONG Linchun
三影堂厦门更多资讯
开放时间:每日9:30至17:30,购票观展,周一休息 (布展期间闭馆)
地址:福建省厦门市集美区杏林湾商务营运中心二号楼三楼(从三楼大平台进入)
电话:+86 592 6372133
邮件:xiamen@threeshadows.cn
艺术活动合作及场地招商热线: 15980841019 或 18359339901
作者:三影堂摄影艺术中心
分享到微信,
请点击右上角。
再选择[发送朋友]
或[分享到朋友圈]