微信分享图
打开APP

精品推荐-民国花鸟罐

近些年来民国瓷器精品已经在悄悄地升温了。主要是因为民国瓷器本身就具备了较高品质,其艺术表现力也并不逊色于前朝。因此许多有识之士已在不动声色地把平常人仍视为杂货的民国瓷器悄悄地纳入怀中收藏了起来,等待着“一朝成名天下知”的那一天。

In recent years, the Republic of China porcelain boutique has been quietly heating up. It is mainly because the Republic of China porcelain itself has high quality, and its artistic expression is not inferior to the former Dynasty. Therefore, many people of insight have quietly put the porcelain of the Republic of China still regarded as groceries quietly into their arms, waiting for the day of "becoming famous in the world".

https://img10.artimg.net/public/write/png/202107/1ba567ef791447828bb63f8f0f352d07.png

晚清、民国初年,景德镇的浅绛彩瓷画家为显示自己非凡的文化素养与审美趣味,将诗、书、画、印相结合的文人画移植到上,直接以釉上彩在白瓷胎上绘写富有诗意的画图。瓷画气韵生动,刻画传神,用笔设色精妙,富有层次感。他们的画作或以宋元以来的纸绢绘画为粉本,或拟“四王”、“扬州八怪”等的笔意,或以同时代的赵之谦、虚谷、任熊等海上画派的风格,并开创了瓷画上题写诗词、干支年月与作者署名的先河。这批题材以山水、侍女、花鸟、竹石等,表现手法以水墨或浅淡色彩写意为主的文人画系列。

In the late Qing Dynasty and the early Republic of China, the shallow crimson porcelain painters in Jingdezhen, in order to show their extraordinary cultural quality and aesthetic taste, transplanted the literati paintings combining poetry, calligraphy, painting and printing, and directly painted poetic paintings on the white porcelain tire with glaze color. Porcelain painting with vivid charm, vivid depiction, delicate color setting, full of a sense of hierarchy. Their paintings may be the paper and silk paintings since the Song and Yuan Dynasties, or the meaning of "Four Kings" and "Yangzhou Eight Strange", or in the style of contemporary Zhao Zhiqian, Virtual Valley, Ren Xiong and other maritime painting schools, and created the first to write poems, dry branches and the author on porcelain painting. This batch of themes are landscape, maid, flowers and birds, bamboo and stone, etc., the method of expression is mainly ink painting or light color freehand brushwork of the literati painting series.

https://img10.artimg.net/public/write/png/202107/1ba567ef791447828bb63f8f0f352d07.png

https://img10.artimg.net/public/write/png/202107/835677fc7bd6621031bd34b383b489aa.png

此件清末民国粉彩花鸟罐,宽:约20cm 高:约26.5cm。器身形似西瓜,收口丰肩,器身呈高筒形,假圈足,器形周正,圆润丰满。该粉彩罐瓷质洁白细腻,胎体较厚重,施彩粉润柔和,秀丽雅致。图案寓意吉祥,雅俗共赏,画片精美,纹饰绘工精细,手法极其熟练。罐身绘一鸟鸣唱于花枝之上,寓意吉祥,花开富贵,笔画娴熟细致,色彩保存完好,是不可多得的精品之作。另一面书法,与花鸟图构成了一幅韵味十足的国画,是不可多得的精品之作。

This pink flower and bird pot in the late Qing Dynasty, wide: about 20cm high: about 26.5cm. The body is like a watermelon, the mouth rich shoulder, the body is high cylinder shape, false circle foot, round shape, round and plump. The pink color pot porcelain white and delicate, thick fetal body, the color powder moist and soft, beautiful and elegant. The pattern means auspicious, elegant and vulgar appreciation, exquisite painting, fine decoration, the technique is extremely skilled. The can body painted a bird song singing on the flower branches, meaning auspicious, flowers open rich, skilled and meticulous strokes, color well preserved, is a rare fine work. On the other hand, calligraphy, and flower and bird picture constitute a full charm of traditional Chinese painting, is a rare fine works.

https://img10.artimg.net/public/write/png/202107/c0ce01d32db47feae41f4c7b71863396.png

https://img10.artimg.net/public/write/png/202107/70a8ef65aec1ea63d8516122e382707e.png

粉彩也叫“软彩”,一种线条纤秀、画面工整、色彩柔和、形象逼真的传统陶瓷釉上彩装饰。所谓釉上彩,就是在烧好的素器釉面上进行彩绘,再入窑经600摄氏度至900度烘烤而成,是一种釉上彩绘经低温烧成的彩绘方法。粉彩瓷又叫软彩瓷,景德镇窑四大传统名瓷之一,是以粉彩为主要装饰手法的瓷器品种。

Pink color is also called "soft color", a kind of traditional ceramic glaze color decoration with delicate lines, neat picture, soft color, and realistic image. The so-called glaze color, is on the cooked vegetarian glaze for painting, and then into the kiln by 600 degrees Celsius to 900 degrees of baking, is a kind of glaze color painting by low temperature burning of the painting method. Pink porcelain, also known as soft color porcelain, one of the four traditional famous porcelain of Jingdezhen kiln, is a porcelain variety with chalk as the main decorative technique.

清末民国的粉彩瓷器非常适合大众收藏者的口味。不难看出此件清末民国粉彩花鸟罐画工精美,是制作精良的作品。能够感受到粉彩低调而妩媚的独特魅力,极具收藏价值。在近些年的拍卖会场上,清末民国的粉彩瓷器已经越来越受到收藏家们的喜爱。

Pink porcelain in the late Qing Dynasty and the Republic of China was very suitable for the taste of the public collectors. It is not difficult to see that this pink flower and bird tank painter in the late Qing Dynasty is a well-made work. Can feel the pink low-key and charming unique charm, very collection value. In recent years, the pink porcelain in the late Qing Dynasty and the Republic of China has become more and more popular with collectors.

特别声明:本文为艺术头条自媒体平台“艺术号”作者上传并发布,仅代表该作者观点。艺术头条仅提供信息发布平台。

是否打开艺术头条阅读全文?

取消打开
打开APP 查看更多精彩
该内容收录进ArtBase内容版

    大家都在看

    打开艺术头条 查看更多热度榜

    更多推荐

    评论

    我要说两句

    相关商品

    分享到微信,

    请点击右上角。

    再选择[发送朋友]

    [分享到朋友圈]

    已安装 艺术头条客户端

       点击右上角

    选择在浏览器中打开

    最快最全的艺术热点资讯

    实时海量的艺术信息

      让你全方位了解艺术市场动态

    未安装 艺术头条客户端

    去下载

    /