微信分享图
打开APP

一城一望|与大师一起“遨游”马德里


北京塞万提斯学院将举办两场西班牙首都马德里活动开启2021

El Instituto Cervantes de Pekín inicia el 2021 con dos actividades sobre la capital española: Madrid




北京塞万提斯学院将于1月13日举办关于马德里的双重活动。摄影师哈维尔·阿兰布鲁的摄影作品当天将通过线上方式为大家展出。此外,西班牙驻华使馆教育处顾问郝邵文将在北京塞万提斯学院举行“也许我说的是马德里:在西班牙首都文学漫步”的讲座,讲座同样通过zoom平台进行。


El día 13 de enero se presenta una actividad doble sobre Madrid. Por un parte, el fotógrafo Javier Aranburu ha creado una exposición virtual de sus fotografías sobre Madrid. Por otra parte Javier Fernández Díaz, Asesor Técnico en la Consejería de Educación de la Embajada de España en Pekín ofrecerá una conferencia en el Centro y también a través de zoom, sobre «Pongamos que hablo de Madrid: un paseo literario por la capital de España».



活动将以其中两名与会者与公众的对话来结束。


El acto se cerrará con un diálogo entre los dos participantes y con el público .


线上展览和线下座谈会都可通过Zoom平台参加。


Ambas actividades podrán seguirse a través de Zoom.






“马德里是一座不断发展的城市。我想多侧面来描绘她。这样,了解这座城市的人在看到照片时,会认出她的各个角落并为她感到自豪。而从未去过马德里的人也可以探索她,也许会对她感到惊奇。”


«Madrid es una ciudad efervescente, en continua transformación. He querido retratarla de forma poliédrica con sus múltiples caras. De esta manera, quien vea las fotografías y conozca la ciudad podrá identificar sus rincones y sentirse orgulloso de ella. Quien nunca haya estado, podrá descubrirla y quizá sorprenderse»




关于摄影师

Sobre el Autor



出生于巴黎,后选择居住在马德里。曾居住在纽约、阿姆斯特丹和东京。经济学家兼摄影师。曾在纽约国际摄影中心学习。


Nacido en París, madrileño de adopción. Ha vivido en distintos lugares como Nueva York, Ámsterdam y Tokio. Economista de carrera y fotógrafo de vocación. Se formó en el International Center of Photography de Nueva York (ICP).


他是多方位的摄影师。与很多国际品牌从事时装和广告方面的合作。曾与Agencia Europa Press合作进行新闻摄影报道。他的作品也曾在不同媒体上发表,如:《国家报》、《世界报》、《deViajes》、《Vogue》和《Elle》等。


Aranburu es un fotógrafo multidisciplinar. Ha trabajado para grandes marcas internacionales realizando trabajos de moda y publicidad. Ha colaborado con la Agencia Europa Press haciendo reportajes de fotoperiodismo. Se han publicado fotografías suyas en distintos medios como El País Semanal, El Mundo, deViajes, Vogue, Elle, etc.


他对艺术摄影的热情日渐增长,2011年,他在马德里Chamberí街区开设了自己的摄影画廊进行自由创作。 他的所有作品都可以在网上看到:www.javieraranburu.com


Sus inquietudes hacia la fotografía artística fueron creciendo hasta que en 2011 inauguró su propia Galería de fotografía en Madrid en el barrio de Chamberí apostando por la libertad creativa. Toda su obra se puede ver en la web: www.javieraranburu.com.



也许我说的是马德里:在西班牙首都文学漫步

«Pongamos que hablo de Madrid: un paseo literario por la capital de España»



与会者将在洛佩·德维加、奎韦多和贡戈拉的带领下参观文人区;将见证加尔多斯所描述的黄金喷泉的样子,以及艾米利亚·帕尔多·巴桑在城市居住期间所走过的街道;将了解加西亚·洛尔卡和玛丽亚·萨布兰诺笔下学生住宅中不同风格、充满活力的艺术;他们将坐下来聆听在希洪咖啡馆进行的学者探讨,最终的胜利者中包括文学家卡门·马丁·盖特和安娜·玛丽亚·马图特等。卡米洛·何塞·塞拉用“蜂巢”形容马德里,如今这座城市已成为世界之都,它的开放性,世界主义和文化生活不断激发年轻作家的灵感,而此次旅行也将带着对这个城市的思考结束。


Los asistentes podrán visitar el Barrio de las Letras con Lope de Vega, Quevedo y Góngora; serán testigos de la vida cotidiana en la Fontana de Oro tal y como la describe Galdós y de la calles que Emilia Pardo-Bazán transitó en su estancia en la ciudad; conocerán la ruptura artística y el vibrante arte de la Residencia de Estudiantes de la mano de García Lorca y de María Zambrano; se sentarán a escuchar los debates intelectuales del Café Gijón, cuyo premio literario ganaron, entre otras, Carmen Martín Gaite y Ana María Matute, etc. El recorrido termina con la contemplación de una ciudad a la que Camilo José Cela describió como una «colmena» y que es ahora una capital mundial que inspira a los jóvenes escritores por su apertura, cosmopolitismo y vida cultural.


座谈会针对西班牙语老师及西班牙文化,会议将给大家提供多种教学资源,从而吸引更多的西班牙语学生。


Se trata de una conferencia enfocada a profesores de lengua o cultura española. La actividad ofrecerá una variedad de recursos didácticos para captar la atención de los alumnos y favorecer el aprendizaje dentro de las aulas.


关于主讲人

Sobre el ponente


郝邵文是西班牙驻华使馆教育处顾问。他拥有巴塞罗那大学西班牙语语言学博士学位,在中学、大学和社会创新项目等各级教学领域中拥有十多年的经验。作为文学爱好者,他于2017年出版了《影响的愉悦》,研究关罗贝托·波拉尼奥和美国文学的关系。2018年,他出版了第一部漫画小说《遥远的星辰》,由兰登书屋出版。


Javier Fernández Díaz es Asesor Técnico en la Consejería de Educación de la Embajada de España en Pekín. Es Doctor en Filología Hispánica por la Universidad de Barcelona y cuenta con más de diez años de experiencia en la docencia en distintos niveles: secundaria, universidad y proyectos de innovación social. Devoto de la literatura, en 2017 publicó La alegría de las influencias, un ensayo sobre las relaciones entre la obra de Roberto Bolaño y la literatura estadounidense. En 2018 publicó la adaptación de Estrella Distante en formato de novela gráfica con la editorial Penguin-Random House.


113日,我们马德里见!

El 13 de enero, nos vemos en Madrid.


“马德里瞬间+也许我说的是马德里:在西班牙首都文学漫步”

展览开幕式,0113日,周三,1830

地点:北京塞万提斯学院

线上及线下活动

上座率为30%

活动全程为西班牙语,没有中文翻译。

需要西班牙语B2级别及以上

扫描二维码预约,预约结果我们会通过邮件回复您


«Fragmentos de Madrid + Pongamos que hablo de Madrid:

un paseo literario por la capital de España»

Inauguración: miércoles 13 de enero, 18.30 h

Lugar: Instituto Cervantes de Pekín

Actividad presencial y en línea

Aforo reducido al 30%.

Actividad en español sin traducción a chino

Se requiere un nivel mínimo B2

Actividad con reserva previa

Confirmación a través de correo electrónico


通过Zoom平台参与线上活动:

Seguir la actividad en línea a través de Zoom



下周一起,可通过以下二维码下载补充卷宗:

A partir del lunes 11 se podrá descargar un dossier con información complementaria en la página web a través del siguiente QR



预约0113日线下座谈会

Reserva para asistencia presencial miércoles 13 de enero



查看疫情防控指南

Protocolo de seguridad sanitaria


主办

Organizan



作者:北京塞万提斯学院

特别声明:本文为艺术头条自媒体平台“艺术号”作者上传并发布,仅代表该作者观点。艺术头条仅提供信息发布平台。

是否打开艺术头条阅读全文?

取消打开
打开APP 查看更多精彩
该内容收录进ArtBase内容版

    大家都在看

    打开艺术头条 查看更多热度榜

    更多推荐

    评论

    我要说两句

    相关商品

    分享到微信,

    请点击右上角。

    再选择[发送朋友]

    [分享到朋友圈]

    已安装 艺术头条客户端

       点击右上角

    选择在浏览器中打开

    最快最全的艺术热点资讯

    实时海量的艺术信息

      让你全方位了解艺术市场动态

    未安装 艺术头条客户端

    去下载

    /