分享到微信,
请点击右上角。
再选择[发送朋友]
或[分享到朋友圈]
刘佑局在蓬皮杜文化中心,这是第一次中国画家在蓬皮杜艺术中心展示。这大概就是为什么听众如此踊跃地参加了2017年10月24日举办的这次艺术家刘佑局的作品展和讲座。讲座的听众主要是严格挑选的艺术专业人士:博物馆策展人、艺术评论家、画廊经营者和经常参观展览和画廊的艺术爱好者。
刘佑局先生与法国艺术家合照
研讨会的主题为“交叉视角看绘画”。一位著名的法国画家和经常访问中国并与中国艺术家保持密切关系的中法艺术交流专家雷米·艾融(Rémy Aron)、一位法国艺术史学家和艺术评论家伊夫·柯布利(Yves Kobry),当然还有担任这次研讨会的主持人的刘佑局本人。
雷米·艾融描述了他的个人艺术历程,简要谈到了中国的绘画传统,并且强调了在法国保持艺术技艺和传统的重要性。
刘佑局先生与蓬皮杜两位资深策展人合影留念
伊夫·柯布利描述了东方绘画从莫奈开始对西方绘画的影响,特别是二战以后对抽象表现主义,以及纽约画派和巴黎画派的抽象风景画家们的影响。他着重强调了巴黎画派和纽约画派之间互动和平行发展的双重关系。
画家刘佑局叙述了他从诗人到书法家,再到油画家的发展过程。他最终实现了对通过书法继承的中国艺术传统和西方艺术之间的总结。他创造了从人性和普世高度出发的“幻象艺术”的概念,并倡导以此突破区域和学术分界的制约,期许带来面向世界的更大的艺术创作自由。
研讨会结束之后,所有观众与艺术家欢聚一堂,在酒会同时欣赏了艺术家的作品展,并且向艺术家提出了一连串热情、幽默和善意的问题。
伊夫·柯布利(Yves Kobry),(法国)艺术评论家,国际艺术批评家委员会(AICA)会员(全球10人)、蓬皮杜资深策展人。(伊夫·柯布利(Yves Kobry)撰稿)(翻译 刘忠军)
Liu Youjou au Centre Pompidou C’est la première fois qu’un peintre chinois est présenté individuellement au Centre Pompidou. C’est sans doute la raison pour laquelle le public est venu si nombreux pour assister à la conférence du 24 octobre 2017 qui accompagnait et introduisait la présentation l’?uvre de l’artiste Liu Youjou. Un public sélectionné, composé de professionnels de l’art : conservateurs de musée, critiques, galeristes, ainsi que des amateurs d’art qui fréquentent régulièrement les expositions et les galeries.
Cette conférence ou table ronde intitulée ? Regards croisés sur la peinture ? réunissait Rémy Aron, un peintre fran?ais renommé, spécialiste des relations artistiques franco-chinoise qui se rend régulièrement en Chine où il rencontre de nombreux artistes, Yves Kobry, un historien d’art et critique fran?ais ainsi bien s?r que Liu Youjou lui-même, maitre des cérémonies. Rémy Aron a décrit son parcours personnel d’artiste, a évoqué les traditions de la peinture chinoise et a insisté sur la préservation du savoir faire artistique dans ce pays. Yves Kobry a décrit l’influence de la peinture d’extrême orient sur la peinture occidentale depuis Monet et plus particulièrement son influence sur l’expressionnisme abstrait et le paysagisme abstrait de l’Ecole de New York et de l’Ecole de Paris après la seconde guerre mondiale en insistant sur l’interaction entre ces deux écoles de peinture qui ont évolué parallèlement. Liu Youjou a décrit son itinéraire artistique venu de la poésie et de la calligraphie avant de pratiquer la peinture à l’huile, réalisant une synthèse entre l’art chinois hérité de la calligraphie et l’art occidental. Il a développé sa conception d’un ? art illusionniste ? à vocation humaniste et universaliste qui se propose de dépasser les traditions régionalistes et académiques en revendiquant une liberté de création ouverte sur le monde. Après quoi, le public a pu découvrir autour d’un cocktail l’?uvre de l’artiste qui assailli de questions a répondu avec chaleur, humour et bienveillance. Yves Kobry Critique d’art, membre de l’AICA (Association Internationale des Critiques d’Art)
分享到微信,
请点击右上角。
再选择[发送朋友]
或[分享到朋友圈]