分享到微信,
请点击右上角。
再选择[发送朋友]
或[分享到朋友圈]
《国语·鲁语》:“共工氏之伯九有也,其子曰后土,能平九土,故祀以为社。”著名神话学者丁山考证,“共工”的合音可读为“鲧”,“能平九土”的共工之子“句龙”,就是“治水土定九州”的“禹龙”,夏人祭祀“神社”,就是纪念先祖“禹皇”。许慎《说文解字》解“禹”为“虫也,象形。”丁山根据甲骨文、金文字形,解“禹”为“虺蛇”即“ 勾龙 ”。丁山《古代神话与民族》论证夏朝的图腾即为“句龙”:“夏有祀龙之官者,当因民族祀典,以龙为尊。龙者,句龙也。而世传夏后氏郊鲧宗禹,此余所以疑禹即句龙;句龙平九土,亦演自夏后氏图腾神话。”闻一多《天问疏证》也曾说:“共工子 勾龙 即鲧子禹”。当今被考古界定论为夏朝遗址的二里头文化陶器上,便绘有“蛇身龙”,龙身修长、弯曲如勾,可称“ 勾龙 ”。“ 勾龙 氏”为夏人的祖宗——禹皇,“ 勾龙 ”当为夏族的先祖图腾,因此,中国第一个世袭帝制皇朝——夏朝的图腾即为“ 勾龙 ”。夏朝为中国有文字记载的第一个统一国家,夏朝的国家图腾:“ 勾龙 ”,当然也为华夏民族的先祖图腾。
Guoyu Luyu: "Gonggong's uncle Jiuyou also, his son said Hou Tu, can Ping Jiu Tu, so worship as a community." Ding Shan, a famous mythologist, textually studies that the consonant of "Gonggong" can be read as "Gong", "Julong", the son of "Nengping Jiudu", which is the "Yulong" of "governing soil and water and fixing Jiuzhou". The Xia people sacrifice "shrine" to commemorate the ancestor "Yuhuang". Xu Shen's "Shuo Wen Jie Zi" explains "Yu" as "insect and pictographic." According to the inions on bones and tortoise shells and the inions on bronze characters, Ding Shan interpreted "Yu" as "snake", that is, "Gou long". Dingshan's Ancient Myths and Ethnic Groups argues that the totem of Xia Dynasty is "Julong": "Officials who worship dragons in Xia Dynasty should respect dragons because of national sacrifices. Dragon, sentence dragon also. And the hereditary Xia Hou's suburb Gong Zongyu, so I suspect that Yu is the Goulong; Goulong Ping Jiutu, also performed from the totem myth of Xia Hou's. Wen Yiduo's "Tian Wen Shu Zheng" also said: "Gong Gong Zi Gou long is" Zi Zi Yu ". Today, the Erlitou cultural pottery, which is defined as the site of the Xia Dynasty by archaeology, is painted with "snake dragon". The dragon is slender and curved, and can be called "Goulong". "Goulong" is the ancestor of the Xia people, Emperor Yu, and "Goulong" is the ancestor totem of the Xia people. Therefore, the totem of the Xia Dynasty, the first hereditary imperial dynasty in China, is "Goulong". The Xia Dynasty was the first unified country recorded in Chinese writing. The national totem of the Xia Dynasty was "Goulong", and of course it was also the totem of the ancestors of the Chinese nation.
红山C龙呈勾曲形,口闭吻长,鼻端前突,上翘起棱,端面截平,有并排两个鼻孔,颈上有长毛,尾部尖收而内上卷,形体酷似甲骨文中的“龙”字。体卷曲,平面形状如一“C”字,龙体横截面为椭圆形,高18厘米,宽21厘米。龙首较短小,吻前伸,略上噘,嘴紧闭,鼻端截平,端面近椭圆形,以对称的两。个圆洞作为鼻孔。龙眼突起呈棱形,前面圆而起棱,眼尾细长上翘。颈背有一长鬣,弯曲上卷,占龙体三分之一以上。鬣扁薄,并磨出不显著的浅凹槽,边缘打磨。龙身大部光素无纹,只在额及鄂底刻以细密的方格网状纹,网格突起作规整的小菱形。细部还运用了浅浮雕等手法,通体琢磨,较为光洁,C龙的重心位置有一孔,用绳吊首先尾水平,这都批注晰其时琢玉工艺的生长水平。红山C龙造型奇异,工艺精湛,圆润流利,生气勃勃。玉龙身上负载的神秘意味,更为它平添一层美感。值得注重的是,C龙形象带有浓重的理想色彩,已经显示出成熟龙形的诸多因素。
Red Mountain C dragon is curved, with a long closed muzzle, protruding nose, raised edges, flat end, with two side-by-side nostrils, long hairs on the neck, pointed tail and rolled up, similar to the character "dragon" in oracle bone inions. The dragon body is curled, and its plane shape is like the word "C". Its cross section is oval, 18 cm high and 21 cm wide. The dragon head is short and small, kisses forward, slightly puckers up, mouth closed, nose truncated, end face near ellipse, with symmetrical two. A round hole serves as a nostril. The longan protuberance is prismatic, the front is round, and the tail is slender and upturned. There is a long mane on the back of the neck, curving up and over 1/3 of the dragon's body. The hyena is thin and milled with no obvious shallow grooves, and the edges are polished. Most of the dragon's body is light and plain, but only in the forehead and the bottom of the Hubei carved with a fine grid pattern, the grid protuberance as a regular small diamond. Details also use shallow relief and other techniques, the whole body is polished, relatively clean, C dragon's center of gravity position has a hole, with the rope hanging first tail level, all of which annotate the growth level of the jade cutting craft at that time. Hongshan C dragon is of unique shape, exquisite craftsmanship, fluency and vitality. The mysterious meaning of the load on ERON adds a sense of beauty to it. It is worth noting that the image of C dragon has a strong ideal color and has shown many factors of mature dragon shape.
红山文化是时代人们头脑意识的载体,从美学的角度看,它们体现了红山人的智慧才智,反映出他们起源的审盛意识和审美理想。从工艺的角度看,他们缔造的器技法优异,都是细腻绝伦的艺术品,令人叹为观止。红山文化器由于在造型和玉质运用方面独树一帜,体现出很高艺术和文化价值,名气直逼商周、西汉的古玉,具有极高的艺术价值、浏览价值、文学价值、文化价值、珍藏价值与经济价值,通过精练清朗的镌刻手艺,到达具象和抽象的直观效果。
Hongshan culture is the carrier of people's mind consciousness in the times. From an aesthetic point of view, it reflects the wisdom and wisdom of Hongshan people, and reflects their origin of the sense of appreciation and aesthetic ideal. From the point of view of technology, they create excellent techniques, are exquisite works of art, amazing. Hongshan cultural utensils are unique in the application of shape and jade quality, which embodies high artistic and cultural value. They are famous for their ancient jade from Shang and Zhou Dynasties and Western Han Dynasties. They have high artistic value, browsing value, literary value, cultural value, collecting value and economic value. Through the refinement of clear engraving techniques, they can achieve representativeness and drawing. The intuitive effect of images.
目前藏品持有人欲将此珍品结缘于有缘之士,参加2018年十二月新加坡星洲国际拍卖会,有兴趣可搜索登陆深圳乾龙国际文化传播有限公司官网,预约贵宾名额,一览珍品风采!
At present, the holders of the collection would like to associate this treasure with a person of good fortune to participate in the Singapore Xingzhou International Auction in December 2018. They are interested in searching the official website of Shenzhen Qianlong International Cultural Communication Co., Ltd. to make an appointment for VIP places and to have a look at the treasures.
分享到微信,
请点击右上角。
再选择[发送朋友]
或[分享到朋友圈]