分享到微信,
请点击右上角。
再选择[发送朋友]
或[分享到朋友圈]
当艺术家的表述被引用的越来越繁复的时候,对话便重新开始了一种契机:那就是重新梳理自己,梳理自己的上上下下,也梳理自己与这个世界的距离。
When the expression of the artist is quoted heavier and more complicated, the dialogue will re start a new opportunity: that is recarding themselves, card their own up and down, and card the distance between themself and world.
和许多艺术家的经验不一样的是,岳敏君 (雅昌指数116↓) 对历史的兴趣一直隐藏在作品的背后。这历史有大的历史,也有小的历史,大到纵横几千年,小到昨日的点点滴滴,这里面包括了对时间的反思,也包括了对自己阅读经验的迷恋。作为一直剖析当代文本的里程碑式的艺术家,岳敏君此次对于历史与人文的纵横捭阖,显示出了他更深层次的艺术野心——虽然,这些曾经点缀着历史星空的巨星们,表情淡定,并没有在这里开怀大笑,但是,你一定可以触摸到,那些在他们内心里曾经涌现过的,遥远的,值得回望的欢乐。
Unlike the experience of many artist's , Yue Minjun's interest in history has been hidden behind the works. This history includes far history and near history, far for thousands of years, near for the bit by bit of yesterday, which includes the reflection of the time and the fascination with their own reading experience. As the landmark artist who has been dissecting the text of the time, Yue Minjun integrates the history and culture, perpendicularly and horizontally, showing his deeper artistic ambition -- although these giant stars which once dotted the historical sky, look calm, and not laugh here, but you can touch those joy , which has been emerged from deep of heart, far away, worth looking back.
曲健雄此次的视角是城市的变幻莫测与个体的辗转腾挪。作为一个沉醉于宏大叙事的艺术家,曲健雄再一次表达了他的关于叙事的跳跃性与恰到好处的幽默感,站在他的胶片天幕下,所有在时间轴上远去的,和即将到来的,都将成为一个模糊的存在,没有疏离感的,只有现实,与现实的影子。这就是一个艺术家的愉快的最初,对于观望与猜测,他可以置身其外,却又随时可以长出翅膀,飞进他的作品。
This time Qu Jianxiong's angle is unpredictable change of city and the tossing and turning of individuals . As an artist of indulges in the grand narrative , Qu Jianxiong expressed his opinion about bouncing narrative and just perfect humorous sense once again, standing under his film canopy, everything turns to exist in vague, in the time axis, which is leaving and upcoming, without sense of alienation, only with reality, shadow and itself. This is an artist's glad original intention, for watching and speculation, he can stay aloof, also can grow wings at any time, flying into his works.
岳敏君对于历史的纵向观测,与曲健雄对于现实的横向梳理,似乎架起了这个不寻常的展览的主题,但是,我更希望能有一个巨大的,深沉的游泳池,可以把这个展览的一切都抛洒在水里,让该沉的沉下去,该漂的漂起来——这应该才是你我都想看到的结果。
The longitudinal observation of history from Yue Minjun , and the horizontal recarding of reality from Qu Jianxiong, set up the unusual theme of this exhibition, but I also hope to have a huge, deep pool, to put all of this exhibition to toss in the water, let the heavy sink, the light float - this should be the result you and I want to see.
策展人 马驰 2017年9月
作者:马驰
分享到微信,
请点击右上角。
再选择[发送朋友]
或[分享到朋友圈]