分享到微信,
请点击右上角。
再选择[发送朋友]
或[分享到朋友圈]
瓦当乃古代建筑上之瓦头,其艺术始于西周,盛于秦汉。陕西关中,秦汉故地也。忆昔秦皇汉武,筚路蓝缕,开疆拓土,文治武功,秦汉文明,故值得大书深铭于吾国历史。彼时关中,渭水流绕,草木葱茏,皇家宫阙,掩映其间,檐牙高啄,嵯峨恢宏,瓦当艺术因之而造其及。秦王射虎。武帝北伐,王莽建宫,无不凝聚秦砖汉瓦之图案、图像与文字中。故此,瓦当备受文人雅士珍重。如今收藏,赠送刻有古人吉祥语的真品瓦当成为尊老敬老的稀世珍宝。因文玩市场赝品泛滥,真品难以获得,收藏此瓦当机会难得。
Wadang is the tile head of ancient architecture. Its art began in the Western Zhou Dynasty and flourished in the Qin and Han Dynasties. Guanzhong, Shaanxi Province, is also the home of Qin and Han Dynasties. Recalling the past Qin Emperor, Hanwu, the blue thread of the road, the frontier, the martial arts, Qin and Han civilization, it is worth remembering in our country's history. At that time, in Guanzhong, the Weihe River flowed around, the vegetation was green, the Imperial Palace was covered, the eaves were pecking high, the beams were magnificent, and the tile art was created by it. Qin King Tiger. Emperor Wu's Northern Expedition and Wang Mang's Palace-building are all embodied in the patterns, images and words of Qin bricks and Han tiles. Therefore, Wadang is highly valued by literati and refined scholars. Nowadays, collecting and presenting authentic tiles engraved with ancient auspicious words is a rare treasure for respecting the old and respecting the old. Because of the proliferation of counterfeits in the literary play market, the genuine products are hard to obtain, and the opportunity to collect this tile is rare.
秦砖汉瓦历来便是名贵之古玩,清代中叶时期尤受文人推崇。在文人聚集的江南地区,此风更是尤为兴盛。但是,诸多文人更是把对其的喜爱,放到诸多其它艺术门类之上,紫砂(仿汉瓦紫砂壶)以其极大的包容性,当然也不例外。
Qin bricks and Han tiles have always been precious antiques, especially in the mid-Qing Dynasty. In the south of the Yangtze River where literati gather, this trend is particularly flourishing. However, many scholars put their love on many other art categories. Purple Sand (imitation of Hanwa Purple Sand Pot) with its great inclusiveness, of course, is no exception.
汉代是一个生气勃勃的强盛时代,汉代文字瓦当就是其中的一个缩影,如“长乐未央”、“长生无极”、“这些文字瓦当多为小篆书体,排列组织匀称和谐,布局讲究,可与一枚好的印章相媲美。
Han Dynasty is a vigorous and prosperous era, among which the Han Dynasty character tile is a miniature, such as "Changle Weiyang", "Changsheng Wuji", "these text tile are mostly small seal s, arranged in a symmetrical and harmonious, layout is exquisite, can be comparable to a good seal.
藏品名称:汉四字吉祥瓦当一组
规格尺寸:直径17.2m 17cm
重量:1.8kg
类别:杂项
此对瓦当阳文:“长生无极,长乐未央”系汉代都城长安之长乐、未央宫皇室殿瓦当,他是汉代纹饰瓦当中的佼佼者,意谓长寿无穷永生,寓意吉祥、幸福、快乐。 其书法不拘一格,烂漫天真,气韵安定,丰满舒畅,艺术价值很高。可谓: “ 传万古而不朽,历劫难而如常,流千年而永存 ” 。
This pair of Wadang Yangwen: "Long life is endless, long happiness is not central" is the capital of the Han Dynasty Chang'an Changle, the Imperial Palace Wadang of the Weiyang Palace, he is the best among the decorative tiles of the Han Dynasty, meaning that long life is infinite, meaning auspicious, happy and happy. Its calligraphy is not rigid, naive, stable, full and comfortable, with high artistic value. It can be said that "the transmission of eternal, calamity as usual, flow for thousands of years and eternal".
购买本件拍品,请与本公司有关业务人员联系提前办理特殊竞投号牌。
For the purchase of this item, please contact the relevant business personnel of the company for a special auction number plate in advance.
分享到微信,
请点击右上角。
再选择[发送朋友]
或[分享到朋友圈]