微信分享图

FRAGILE——齐倬巴黎个展(2015/2/5 CHENAUX gallery)

2015-01-27 10:37


展览时间:2015年2月5日-2015年3月8日

开幕时间:2015年2月5日


.........


« Je ne suis pas positif, je ne suis pas négatif, je suis poétif. »


齐倬说他自己是一个异乡人,在异乡做一些奇怪的东西,并试着去理解他所身处的社会。作为中国人,自己的文化与接纳他的文化之间总存在着一些碰撞和差异。


刚到法国的时候,他经常听见街上有人说“chinois(音似shi-yi-nua,意为‘中国人’)”这个词。“或许是在说我吧,或许是跟我说话?”那时候他是这样想的。后来他明白了,那些人只是在说“chez moi(音似shei-mua,意为‘在我家’)”,这两个词的发音在法语中十分相似。原来只是一场误会。


“中国人”与“在我家”之间存在一种可能的交集,即“中国人在我家”。它将两种不同的语言,两个不同的人及两种不同的文化联系了起来。这时齐倬明白过来,真正的沟通也许是从一次微妙的误会开始的。

这种误会后来演变成一种多元文化的思考的方式。相对于彼此清楚的互相理解,从误会开始的沟通带来了更多意义。“游离在两种文化之间,我自己也变成了一种‘误会’”。


法语中有很多与中文发音相近的词汇。“vase(花瓶)”听起来像中文的“袜子”,而“loup(狼)”则变成了“鹿”。


一只袜子是怎么变成一个花瓶的呢?齐倬于是尝试将不同质地的材料收集起来,创造了一种带有隐喻性质的雕塑语言,作为交换与互通的敏锐媒介。


在延续中国传统的制陶技术(例如唐三彩)的同时,齐倬用自己独特的方法论给工艺秩序带来了理念上的颠覆。为了在巴黎的首次个展,他用近乎极端地方式将雕塑及物品进行“陶瓷化”的改造。花瓶被扭曲,融化,倾斜。玩具熊为陶土凝固而发生质的转化,因而变得更加脆弱。


Florent LAHACHE* 这样评价齐倬的作品:“从对日用品及城市环境的关注出发,齐倬开发出了一个诙谐的,丰富而协调的雕塑世界。对物品的转化活动是其中心程序:绒毛熊的变形,柔软物品在陶瓷中的浸泡及僵化,纸飞机的铸型及烧制等等。出于对细节及各种差异(尤其是文化上的)的敏感,齐倬通过他的作品探究我们与物品的关系,物品因摆放而呈现的符号意义,又或是物品的表现及他们潜在的功能之间的关系。”


*Florent LAHACHE :艺术评论家。自2007年起于国立勒芒高等美术学院教授哲学课程,自2011年起于巴黎装饰艺术博物馆的卡鲁塞尔画室教授艺术史课程。


媒体联系:

CHENAUX gallery

电话:+33 (0)1 42 78 92 53

邮箱: chenauxgallery@gmail.com 网站:www.chenauxgallery.com

地址 : 60, rue Notre dame de Nazareth, 75003 Paris,FRANCE


来源:墙报展览预告

特别声明:本文为艺术头条自媒体平台“艺术号”作者上传并发布,仅代表该作者观点。艺术头条仅提供信息发布平台。

是否打开艺术头条阅读全文?

取消打开
打开APP 查看更多精彩
该内容收录进ArtBase内容版

    大家都在看

    打开艺术头条 查看更多热度榜

    评论

    我要说两句

    相关商品

    分享到微信,

    请点击右上角。

    再选择[发送朋友]

    [分享到朋友圈]

    已安装 艺术头条客户端

       点击右上角

    选择在浏览器中打开

    最快最全的艺术热点资讯

    实时海量的艺术信息

      让你全方位了解艺术市场动态

    未安装 艺术头条客户端

    去下载

    /