微信分享图

启功书法

启功(1912年7月26日-2005年6月30日),自称“姓启名功”,  字元白,也作元伯,号苑北居士,北京市满人。  雍正皇帝的第九代孙。  中国当代著名书画家、教育家、古典文献学家、鉴定家、红学家、诗人,国学大师。

曾任北京师范大学副教授、教授,中国人民政治协商会议全国委员会常务委员、国家文物鉴定委员会主任委员、中央文史研究馆馆长、博士研究生导师、九三学社顾问、中国书法家协会名誉主席,世界华人书画家联合会创会主席,中国佛教协会、故宫博物院、国家博物馆顾问,西泠印社社长。

https://img10.artimg.net/public/write/png/202107/b6c0c3fd9ebd1e17b3d250bd120ab5c1/b6c0c3fd9ebd1e17b3d250bd120ab5c1.png

启功先生是当代著名学者、画家和书法家。他著作丰富,通晓语言文字学,甚至对已成为历史陈迹的八股文也很有研究;他做得一手好诗词,同时又是古书画鉴定家,尤精碑帖之学。

https://img10.artimg.net/public/write/png/202107/fa34c1246352420670f3744a2f0c5256.png

每当面对启功先生精美的书作,总似有一股挥散不尽的朝霞之气扑面而来,令人神清气爽,尘杂俱灭。先生的字有着淡淡的书卷气,爽利、挺拔、清隽、美而不俗、光彩独耀。就是在偌大的展厅、与诸家墨宝并陈,也能一下子吸住你的眼神,打动你的心。

https://img10.artimg.net/public/write/png/202107/2d887c987166d8e29383b7592ea7c312.png

启功先生的全名为爱新觉罗·启功。但他在所有的书画、著作、文章和书信中,从未用过“爱新觉罗”。启老诙谐地说:“本人姓启名功字元白,不吃祖宗饭,不当‘八旗子弟',靠自己的本领谋生。”

如此大名鼎鼎的书法家,慕名求字者自然不少,不论尊卑,凡有所请,便欣然从命,不忍拂意,先生作书,不择砚墨,宣纸下垫几张旧报纸,口占诗句,握管直书,玑珠满纸,章法天成。盛名之下的启功很累,无论自己的精神如何也必得侍客,否则似有怠慢之嫌;但启老先生却始终保持着宽容大度,豁达幽默的处世态度。

为人随和的启功先生,又是一个极认真的人,绝不随声附和。凡是题写公开出版的书刊名或是牌匾时,他必定写简体字。有人作过调查,北京市所有的立交桥中,只有启先生题写的“建国门桥”是规范的简体字。启先生说:“别的桥都是名人题写的,我不够名人资格,所以只能老老实实地按规范字写。”有人问他是不是爱写简体字,他正色道:“这不是爱写不爱写、好看不好看的问题,汉字规范化是国家法律规定的,法律规定的我就得执行。”

Qigong (July 26, 1912 - June 30, 2005), claiming to be "surnamed qiminggong", with white characters, also known as Yuanbo, No. Yuanbei resident, a Manchu in Beijing. The ninth grandson of Emperor Yongzheng. Famous contemporary Chinese Calligraphers and painters, educators, classical philologists, appraisers, red scholars, poets and masters of traditional Chinese culture.


He used to be an associate professor and professor of Beijing Normal University, member of the Standing Committee of the National Committee of the Chinese people's Political Consultative Conference, chairman of the national heritage appraisal committee, curator of the Central Museum of culture and history, doctoral supervisor, consultant of the Jiusan Society, honorary chairman of the Chinese Calligraphers Association, founding chairman of the World Federation of Chinese Calligraphers and painters, China Buddhist Association, the Forbidden City Museum Consultant of the National Museum and President of Xiling Seal society.


Mr. Qigong is a famous contemporary scholar, painter and calligrapher. He has rich works, is well versed in philology, and even studies the eight part essay, which has become a historical relic; He is good at poetry and is also an expert in ancient calligraphy and painting, especially in the study of inscriptions.


Whenever facing Mr. Qigong's exquisite books, there always seems to be an inexhaustible atmosphere of morning glow, which makes people feel refreshed and the dust and miscellaneous things disappear. Mr. Zhang's words have a touch of bookish spirit, crisp, straight, clear and meaningful, beautiful and not vulgar, with unique brilliance. Even in such a large exhibition hall, you can catch your eyes and move your heart.


Mr. Qigong's full name is Aisin juero Qigong. But he never used "Aisin juero" in all his calligraphy, paintings, works, articles and letters. Qilao said wittily, "my surname is qiminggong, and the word is white. I don't eat ancestral food. I'm not the 'children of the Eight Banners' and make a living by my own skills."


Naturally, there are many famous calligraphers who are attracted by their names and seek words. No matter whether they are dignified or humble, they gladly obey orders and can't bear to brush their minds. Mr. Zhang writes books without inkstones and ink. There are several old newspapers under rice paper, accounting for poems, holding straight books, and the rules are natural. Qigong under the fame is very tired. No matter what your spirit is, you must serve guests, otherwise it seems to be neglected; However, Mr. Qi Lao has always maintained a tolerant, open-minded and humorous attitude.


Mr. Qigong, who is easygoing, is also a very serious person and will never follow his voice. When writing the titles of publicly published books or plaques, he must write simplified characters. It has been investigated that among all overpasses in Beijing, only the "Jianguomen bridge" inscribed by Mr. Qi is a standardized simplified character. Mr. Qi said: "other bridges are inscribed by celebrities. I am not qualified as a celebrity, so I can only write according to the standard words honestly." Someone asked him if he liked to write simplified characters. He said positively, "this is not a question of whether he likes to write or not, whether it looks good or not. The standardization of Chinese characters is stipulated by the national law, and I have to implement what the law stipulates."




特别声明:本文为艺术头条自媒体平台“艺术号”作者上传并发布,仅代表该作者观点。艺术头条仅提供信息发布平台。

是否打开艺术头条阅读全文?

取消打开
打开APP 查看更多精彩
该内容收录进ArtBase内容版

    大家都在看

    打开艺术头条 查看更多热度榜

    更多推荐

    评论

    我要说两句

    相关商品

    分享到微信,

    请点击右上角。

    再选择[发送朋友]

    [分享到朋友圈]

    已安装 艺术头条客户端

       点击右上角

    选择在浏览器中打开

    最快最全的艺术热点资讯

    实时海量的艺术信息

      让你全方位了解艺术市场动态

    未安装 艺术头条客户端

    去下载

    /