分享到微信,
请点击右上角。
再选择[发送朋友]
或[分享到朋友圈]
记得2006年,王璜生在中国美术馆举办“天地·悠然”水墨画展,在画展的研讨会上,我有一段发言,对他展出的作品作解读。摘录如下:
我与璜生很熟,但今天看了他的展览,我还是为之一惊。因为平常不大有机会全面看到他的作品,今天集中看了一下,觉得非常感动。我们这些人成天忙碌于工作事务,璜生的忙可想而知。他能在繁忙的情况下拿出这么多有质量的作品,让人钦佩。他的画有两个特点:一是非常的儒雅,或者说非常雅致;二是非常洒脱。儒雅本来是画家的传统品格,但现在的画家与传统渐渐远离,渐渐失去了传统文人的风格习性,这样儒雅的获得也不那么容易了,它需要种种修养。璜生在这方面是很突出的。他不仅是一个出色的管理人员,也不仅是一个画家,他的修养很宽,除了画,还有诗,有文。这种全面的修养在今天的中、青年画家中并不多见。另一方面是他作品的洒脱。他不固守于传统笔墨的一波三折、一笔一墨的枯湿浓淡之中,而是在画面的整体效果中去把握笔墨。在我看来,他首先着眼于画面整体,从整体去决定笔墨,决定该采用什么样的表达方式。他的画,包括水墨的山水老屋和彩墨的花卉,如果近看,笔墨的局部是很纷乱的一片,但推远一看,整体效果把握非常恰当,就是颜色与墨,墨与墨,笔与笔,局部与局部的关系,也都在画面整体把握之中。他的运笔很潇洒,这里有他对笔墨的一种很独特的理解。
他的黑白水墨,亭台楼阁,非常别致。楼阁的上半部有一些云体,暗淡的云体,这既是他一种个性化的表达,也与南方的气象景观有关。南方有时云压得很低,一块云就低低地飘在你眼前。挂在圆厅正中的那幅画,前面很亮,后面很暗,所谓东边日出西边雨,那种感受很独特。他把那种感受铺展开来,形成一个系列,感觉特别好,从中能感受到他的儒雅的特点。他的文化修养不仅是一种知识,更是渗透在血液中的一种感觉,他把那种惆怅而忧郁的感觉画出来了。总之,璜生的展览给我非常多的启发,没想到璜生这么忙,还能拿出一个这么好的展览,一个让国画界、美术界的眼前为之一亮的展览,我表示衷心的祝贺。
他当时正任广东美术馆馆长,视野开阔,理念现代,工作兢兢业业,充满热情和干劲,把广东美术馆办成国内一流的美术馆,引人注目。没想他繁忙的工作之余,一直坚持画画。他出身于岭东书画世家,自小习画,深谙笔墨功夫。成年后求学于南京,深受另一种文化氛围的浸染,艺术在异地异质的碰撞中相生相长,让他脱颖而出。毕业后回到广东,先后任职于出版社、画院和美术馆,涉足多个领域。这种履历决定他的眼界。他的画面恣意泼辣,大胆奔放;充满创造的活力和创新的冲动,不满陈规,不落俗套,自成一格。
2009年,我将王璜生作为人才从广东美术馆调进中央美术学院,主持中央美院美术馆的工作。他到美院后,果然不负众望。以他开阔的国际视野、美术史论学者的学术眼光、美术馆管理者的实干和魄力,推出一个又一个高水准高质量的展览,在国内国际美术界产生广泛影响。他在办好展览的同时,着手馆藏作品的整理、发掘及研究工作,和美术馆公共教育工作。创办《大学与美术馆》刊物,编写美术馆年鉴,推出“数字美术馆”-致力于优秀展览跨时空的传播、资料保存诸工作。从规范化、学理化、历史化的角度,将学院美术馆推上一个新台阶,成绩显著,深受同行的好评。
工作之余,他依然作画。在北京工作生活,广泛接触,广泛阅读,广泛交流,他的艺术又酝酿着质变。除了以前的“天地”和“悠然”系列作品风格,近期推出一批新作,以“游·象”为名。各式各样的线,自由游走,舒展延伸,无拘无束;线索与墨团、水迹,丰富多层,浑然一体;画面趋于抽象,富有形式感。他称之为“游”、为“象”,那是他“天地·悠然”主题的另一种延伸,依然在探索天地人的关系、人在自己拥有的空间中自由放逸的状态、包裹于生命之中纷繁迷茫的心象,等等。画面依然有笔、有线、有墨、有水,或称水墨画的韵味依然而现代人的心绪却跃然于其间。
王璜生的办事充满创造的热情和尝试的胆略,画画正是他表现生命创造力的端口。相信在创造力的激发下,他的创作会继续往前走,出现新景观。
潘公凯 中央美术学院院长
In and Out of Painting: About Wang Huangsheng
I still have in mind that in 2006, Wang Huangsheng held his "Heaven and Earth · Carefree: Wang Huangsheng's World of Ink and Wash Painting" exhibition in National Art Museum of China and on the seminar of this exhibition, I gave a speech of my interpretation of Wang's artworks, here I extract the following from that speech:
I'm well acquainted with Huangsheng, yet when I saw his exhibition today, I'm still surprised. Because I have no opportunity to make an overall appreciation of his works normally. Today I viewed them and feel quite moved. Peoples like us are busy all day with work affairs and we could well imagine how busy Huangsheng is. He could make so many high qualified artworks when he is busy, which is quite admirable. There are two features of his painting: one is fairly elegant, or in another word graceful, another is leisure and free. Elegance is originally one of the attributes belongs to painters, yet now painters are going further and further away from tradition and are gradually losing the style and habits of traditional literati; it is no longer that easy to be graceful now and various cultivations are needed. Yet Huangsheng is very outstanding in this aspect. He is not only an outstanding administrator and not only a painter; he is widely cultivated not only in painting but also in poem and articles. Such kind of omnifaceted cultivation can rarely be seen in today's middle-aged and young generations' artists. Another aspect is the free and leisure feature of his works. He does not limit himself to the specific rules of traditional brush and ink, yet he focuses on the overall effect of the picture and control brush and ink in an integral way. In my mind, he firstly focuses on the overall picture and decides how to use ink and brush from a unified way and choose his way of expression. His paintings, including those old houses in landscape and color ink flowers, on closer view, details of the brush and ink seem to be a chaotic mass, yet step back and see again, you will find that the overall effect is quite proper and precise; ink and color, ink and ink, brushstrokes and brushstrokes, details and details, relationships between these are all in a well control of the whole picture. His brushwork is quite free and smart, in which there is a kind of unique understanding of him upon ink and brush.
His black white ink and wash with airy pavilions and pagodas are fairly uniquely graceful. The upper part of the pavilion is surrounded by some clouds which are dim and light; this is on one side a kind of personalized expression of himself and on another side the landscape of southern China. Clouds in southern China are sometimes very low, a piece of cloud will even float before your eyes. The painting in the median place of the round pavilion is bright in foreground and very dark in the background, showed the so called sunrise in the east and rain in the west, is a very special sense. He could extend the sense into a series which is fantastic and from which we could sense his elegance. His culture cultivation is not only a kind of knowledge, but also a kind of feeling permeating in his blood; he has shown the gloomy and melancholic sense through painting. All in all, Huangsheng's exhibition inspired me a lot. I didn't expect that Huangsheng could give us such a good exhibition which could dazzle the eyes of the art traditional Chinese painting and fine arts circles when he is so busy; I congratulate him wholeheartedly.
When he was the director of Guangdong Museum of Art, he worked conscientiously with great passion and effort and established Guangdong Museum of Art to be a first level art museum with his open vision and modern idea; which is quite noticeable. Yet it is unexpected that he also kept painting all along. Born into a well known family of calligraphy and painting in east Guangdong, he learned painting from his childhood and has acquired a profound skill in brush and ink. He studied in Nanjing when he grew up and was tainted with another kind of cultural atmosphere; art grew up in the collision of different essences and different places, which made him outstanding. After graduation, he returned to Guangdong and worked successively in various fields like publishing house, painting institute and art museum. The experience determined his vision. His paintings are unbridled, forceful, bold and unrestrained, full of vitality and creation as well as impulsiveness of innovation. He has his unique style beyond traditional rules.
In 2009, I transferred Wang Huangsheng as a talented person from Guangdong Museum of Art into CAFA to preside over the work in the Art Museum of CAFA. Just as expected, he came up to all expectations after he came to CAFA. With his open international vision, his academic insight as a scholar of art history, as well as his capability and force as an administrator of art museum, he made one after another high qualified exhibitions and made wide influence in art circles both in and abroad China. While organizing good exhibitions, he also embarked on classification, exploration and research works of the collection of CAFA Art Museum, as well as the public education work of art museum. He launched University & Art Museum magazine, edited year book of art museum and promoted "digital art museum", which is applied to the transmitting of outstanding exhibitions across space and time as well as the reservation of documents. From the perspective of standardization, academicalization as well as a historical angle, he pushed the academic museum of art a big step forward, his achievements are favorably reviewed by the art circles.
In spare time after work, he still draws paintings. Living and working in Beijing, the wide social contact, reading and communication led to essential changes to his art. From his earlier Heaven and Earth and Carefree series, he created a series of new artworks titled Moving Visions. With all kinds of lines extending freely and leisurely, traces and ink, water, rich levels combined naturally, these paintings are tending to be abstract and are full of sense of form. He call them "Moving" and "Visions" because they are another kind of extension of his Heaven and Earth · Carefree subject, which is still exploring the relationship between universe and human, the free status of people in their own space, the confused and chaotic mindset inside life and others. There are still brushstrokes, lines, ink and color in the pictures; maybe we could say that the taste of ink and wash are still the same yet a spirit of modern people appears vividly.
Wang Huangsheng is always creative and passionate with unusual daring to try in his work and painting is precisely where he shows the creativity of life. We believe that under the inspiring of creativity, his creation will advance continuously and show new look.
Pan Gongkai President of China Central Academy of Fine Arts
作者:潘公凯
分享到微信,
请点击右上角。
再选择[发送朋友]
或[分享到朋友圈]