微信分享图

大明宣德年制款宝石蓝釉葡萄纹海棠洗

明代以宣德蓝釉器为佳,因此时烧造出来的蓝釉器色泽美艳,被人称之"宝石蓝"后人在品评时,将其选为上品.宣

德蓝釉器造型均很规整,器型也很丰富,有尊,罐,缸,莲瓣壶,僧帽壶,钵,碗,盘等器物.除光素无纹饰外,还见有蓝

釉暗刻与蓝釉留白花暗刻的装饰方法,暗刻纹饰多为云龙纹饰.蓝釉留白器物纹饰有龙,鱼藻莲池,萱草,缠枝花等

In the Ming Dynasty, Xuande blue glaze ware is the best, so the blue glaze ware made when firing is beautiful in color, known as "sapphire blue" later generations in the evaluation, it will be selected as the top grade. xuan

The shape of the German blue glaze ware is very neat, and the shape of the ware is also very rich, including the statue, pot, cylinder, lotus pot, capuchin pot, pot, bowl, plate and other utensils. In addition to light plain without ornamentation, also see blue

Glaze dark engraving and blue glaze white flower dark engraving decoration method, dark engraving patterns are mostly yunlong patterns. The blue glaze white ware is decorated with dragon, fish algae lotus pond, day lily, wrapped branch flower and so on

https://img10.artimg.net/public/write/png/202112/7a4edadf0b659455883f6eb39b26d4cb.png

纹饰.底多书"大明宣德年制"楷款.两件器物外壁均留白堆塑法,用白泥堆拱绘成.龙纹碗再以暗刻技法渲染纹饰.

复施透明釉,使得更富立体感.鱼眼和龙眼还是以蓝料点染而成.显得生动有神.圈足各加饰白线一道。

The bottom of the book "Ming Xuande year" block. The outer walls of the two utensils were painted with white clay arch. The dragon bowl is decorated with dark carving techniques.

Transparent glaze is applied to make it more three-dimensional. Fisheye and longan are still dyed with blue material. The circle foot is decorated with white line.

https://img10.artimg.net/public/write/png/202112/49cdefb9ec9da610ca7dda2c7a596e8c.png


特别声明:本文为艺术头条自媒体平台“艺术号”作者上传并发布,仅代表该作者观点。艺术头条仅提供信息发布平台。

是否打开艺术头条阅读全文?

取消打开
打开APP 查看更多精彩
该内容收录进ArtBase内容版

    大家都在看

    打开艺术头条 查看更多热度榜

    评论

    我要说两句

    相关商品

    分享到微信,

    请点击右上角。

    再选择[发送朋友]

    [分享到朋友圈]

    已安装 艺术头条客户端

       点击右上角

    选择在浏览器中打开

    最快最全的艺术热点资讯

    实时海量的艺术信息

      让你全方位了解艺术市场动态

    未安装 艺术头条客户端

    去下载

    /