微信分享图

屠格涅夫谈俄语

张铁夫先生翻译的《屠格涅夫散文诗集》,就把这篇散文的译文上传,共享。



РУССКИЙ ЯЗЫК

Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей

родины,- ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык! Не будь тебя - как не впасть в отчаяние при виде всего, что совершается дома? Но нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу!

Июнь 1882



俄罗斯语言

在充满疑惑的日子里,在对祖国命运深感忧虑的日子里——对我来说,你是惟一的依靠和支柱,啊,伟大、有力、真实、自由的俄罗斯语言!如果没有你,看到故乡正在发生的种种事情,怎能不陷于绝望呢?然而,如果说被赋予这种语言的不是一个伟大的民族,那是不可置信的!

1882年6月


作者:老滕戈

特别声明:本文为艺术头条自媒体平台“艺术号”作者上传并发布,仅代表该作者观点。艺术头条仅提供信息发布平台。

是否打开艺术头条阅读全文?

取消打开
打开APP 查看更多精彩
该内容收录进ArtBase内容版

    大家都在看

    打开艺术头条 查看更多热度榜

    评论

    我要说两句

    相关商品

    分享到微信,

    请点击右上角。

    再选择[发送朋友]

    [分享到朋友圈]

    已安装 艺术头条客户端

       点击右上角

    选择在浏览器中打开

    最快最全的艺术热点资讯

    实时海量的艺术信息

      让你全方位了解艺术市场动态

    未安装 艺术头条客户端

    去下载

    /