分享到微信,
请点击右上角。
再选择[发送朋友]
或[分享到朋友圈]
时间:2012年6月22日至6月24日
地点:中国国际贸易中心展览大厅
由国家新闻出版总署(版权局)主办的“第四届中国国际版权博览会”将于6月22日上午9:30在中国国际贸易中心展览大厅开幕。
周榕清
副教授,清华大学优秀访问学者,中国美术家协会会员,中国工艺美术学会会员,福建省美术家协会理事。从事油画和漆画创作研究,作品多次获国家级奖项,引起国内主流媒体和收藏界的高度关注。油画《红柜子》获首届中国油画大展优秀奖,漆画《清心》获上海世博会中国美术大展优秀奖,漆画《当代-状态》入选第十一届全国美展,漆画《古田会议会址》、漆画《风展红旗如画》等多幅作品由国家级、省级博物馆、纪念馆收藏;油画《夕照土楼》获第十五届新人新作展,并在保利五周年大型拍卖会上取得不俗成绩。
《福建土楼长卷》 布画漆画 890×55cm
福建土楼是中华文明历史长河里一颗璀璨的明珠,它以历史悠久、种类繁多、规模宏大、结构奇巧、功能齐全、内涵丰富著称,具有极高的历史、艺术和科学价值,被誉为“东方古城堡”、“世界建筑奇葩”,“世界上独一无二的、神话般的山区建筑模式”。
周榕清就是这片神奇的土地上滋养出来的艺术家,经过多年对土楼孜孜不倦的研究,学油画的周榕清一门心思往漆画里钻,画出了一幅又一幅展现土楼及土楼人民特有的风土人情的画面。近期,周榕清萌发了一个愿望 :创作一幅大型的福建土楼长卷,他在精心构思的同时,着手搜集素材,对画卷中的一些重要景点,都往返多次,认真观察,细心体会,实地写生,反复推敲修改后才进行创作。
周榕清说做漆艺多道工序:刮灰、裱布、打磨、推光、揩清等都是在干“苦工”,之所以干这“苦活”,是痴迷于漆的胶着感和成型后的半透明、琥珀感,他试图在古典油画和漆画之间来回奔跑,寻找传统油画与漆画间的通道。刚学漆画时总想把所有的漆画技法都用上:撒漆粉、贴蛋壳、打磨、雕刻、推光等等丰富多变的漆艺手法,后来通过多年的实践与思索,终于悟到绘画手法越纯净越好。漆画和油画这两种中外绘画语言应该得到有机、和谐的融合,为表现主体服务。
《福建土楼长卷》具深厚的生活气息,侧重于写实而单纯的艺术表现手法淋漓尽致地表现着土楼的神秘、美丽、纯朴。使长卷给人一种清新、亲切的感觉。作品除具有较高的审美价值外,还有一定的史料价值,深受专家们的肯定和好评,实为画坛难得之佳作。
展览作品介绍:
《福建土楼长卷》 布画漆画 890×55cm
福建土楼长卷(局部) 890×55
福建土楼长卷(局部) 890×55
福建土楼长卷(局部) 890×55
福建土楼长卷(局部) 890×55
福建土楼长卷(局部) 890×55
福建土楼长卷(局部) 890×55
《福建土楼长卷》
Scroll of Fujian Earth Buildings
福建土楼被誉为“世界建筑奇葩”、是中国传统民居瑰宝,世界文化遗产。作品深厚的生活气息,侧重于写实而富有变化的艺术表现手法,使长卷给人一种清新、亲切的感觉,深受专家的肯定和好评。它既反映了福建土楼的自然面貌、人文景观,又留下了明显的新时代的印记,使其除具有较高的审美价值外,还有一定的史料价值。
Reputed as a "Miracle of the World Architectures”, the Fujian earth buildings are the treasure of Chinese traditional folk houses as well as the world cultural heritage. With the profound air of real life, the work focuses on the realistic and diversified artistic technique so that the scroll radiates a fresh and amiable feeling, which is approved and praised by experts. It not only reflects the natural views and the cultural landscapes of the Fujian earth buildings, but also leaves the inscription of the new era, which endows it with both a high aesthetic value and a certain historical value.
《梳妆》
Dressing and Make-up
“漆语”是个很神奇的视觉语言,半年前她们还是非洲女郎,如今呈现眼前的已经是中国少数民族。作者很好的利用“漆皱”来表现头发细节,体现了“人画一半,天画一半”,人工和天工巧妙结合的漆画特点,也体现了很深的中国哲学!
“Lacquer language” is a fantastic visual language, for they are represented as the Chinese minorities now even though the African girls six months ago. The artist takes good advantages of the "lacquer wrinkles" to show details of the hair, so the work is “half drawn manually and half drawn naturally”, reflecting the characteristic of the lacquer painting which combines the workmanship and the nature as well as the profound Chinese philosophy.
《老灶》
Kitchen Range
当东方漆画与西方油画碰撞后,产生更真实、贴切的场景,犹如一张泛黄的老照片,带你回到了大锅饭的年代!
The collision between the oriental lacquer painting and the Western painting results in a more real and felicitous scene, which looks like a yellowed old photo, taking you back to the time of “Eating from the Same Big Pot”.
《红柜子》
Red Cupboard
漆层脱落斑驳的红柜子,锈迹斑斑带着金属光泽的铁锅、铁桶、火钳……只有漆画才能如此真是贴切地记录下一个时代的回忆!
The red cupboard mottled for the sheds of paint, rusty iron pots, iron buckets and tongs with the metallic luster……only the lacquer painting can felicitously record the memories of an era!
古道 122×80
摆放桌面 天方地圆 45×45.
摆放桌面 红日 45×45.
印象富春山居图 760×60CM
作者:hwg191
分享到微信,
请点击右上角。
再选择[发送朋友]
或[分享到朋友圈]