分享到微信,
请点击右上角。
再选择[发送朋友]
或[分享到朋友圈]
作品由置于地面的主体云朵和飘浮云朵两部分共同组成。
主体云朵尺寸:700×680×350cm。
主体云朵材质:不锈钢喷白漆,有隐形防雨孔洞。内部悬挂风铃,下半部分装中国龙井茶叶。以磁力悬浮于地面,风来云动,茶香与风铃声一并传出。
飘浮云朵尺寸:220×200×120cm。2-10朵,依次缩小。(具体数量根据现场效果而定)
飘浮云朵材质:
用中国龙井茶薰香后的棉花塑型于白色气囊表面。内充氦气,外顶部喷少许白漆,增加层次感并提高亮度,同时保证香气的散发。由于氦气和空气比重基本相等,所以云朵只会随风飘浮,却不会升降。将云朵置于2-4米空中,仍可保证人在下面穿行。
在中国馆门前制造一种空灵与禅意。
Concept and Construction of Cloud
The artwork consists of one main cloud on the ground and suspended clouds above.Main cloud dimensions: 700×680×350cm (consisting of 8 component clouds)
Main cloud materials: white-painted stainless steel with hidden waterproof holes. A wind-chime is suspended inside, and Chinese longjing tea leaves will fill the bottom half. The structure will be weighted in the bottom as magnetic suspension, so it will be able to sway with the wind. As the wind rocks the cloud, it will emit the sounds of the wind chime and the fragrance of the tea. Irregularly shaped steel plating will be placed underneath the cloud, casting reflections of the sky and the cloud.
Suspended cloud dimensions:
2 to 10 clouds from 220×200×120cm to 120×100×80cm (specific quantity will be determined according to the visual effect of the main cloud)
Suspended cloud materials:
Cotton infused with longjing tea fragrance attached to the surface of white balloons. The balloons will be filled with helium and lightly coated in white paint to add to a visual sense of depth and layering. The balloons will be set to neutral buoyancy, so that the clouds will be suspended in the air, without rising or sinking. The clouds will be suspended at heights of two to four meters, so as not to impede the flow of visitors.
The aim is to create a dreamy, Zen-like atmosphere at the entrance to the China pavilion.
分享到微信,
请点击右上角。
再选择[发送朋友]
或[分享到朋友圈]