分享到微信,
请点击右上角。
再选择[发送朋友]
或[分享到朋友圈]
诗迪的作品是一种创作思路臻于成熟的范例,因为它们是独立自主的作品,是通过决定其独立自主的思想而完成的,而这一创作思路是作为绘画思想本身的最终沉淀来理解的。
实际上,在最近几年中,沿着一条“有文化修养的”路线发展起来的诗迪作品通过自身历史的对比和理顺深深扎根于自身传统的法则,才走上了非形象派的大道。在她的近作中,更突出地显示了这点。因此在发挥自己的各种才能以展开自己的绘画语言时,不会有任何疑问,也不会有不可靠性。按照我的看法,这是一名艺术家富于个性又趋向博大的征服。
但是就其作品的进化,还有她的近作,我们面临着抉择两难的局面,也就是她在当代艺术全景中的定位,即她在这个由经常是天才的试验。确实,像诗迪这样的艺术家的出现是与创作理念密不可分的技巧性艺术生命力的又一尝试,是由不断解读过去作为起点,朝着有待探索的种种新世界过渡的艺术生命力的又一尝试。鉴于其作品在质量上可以置身于国际艺术新贵的大雅之堂,为此对她的评价不能不是中国新绘画中最重要的代表之一。
诗迪在她的作品中使用一种能够与不同文化进行对话的公认而通用的语言,凭借一种远离踌躇或恐惧的对比能力来展开主题和发展跨国的文艺理念,而且在这方面深受鼓舞的是她的创作接连取得成功。
她具有开创未来,无疑是开创锦绣未来的全部实力和可靠把握。这正是因为她具有跨国对话的能力,另外,她还有重要的认可作为保证,而这些认可为其今后的光辉旅程立下了标记。
实际上,她对绘画材料应付自如的驾驭力和对色彩的感觉使她成为中国新绘画的最引人注目的保证之一,可以同国际上非形象派中最重要的主角一争高低。在那里,她的语言深深扎根于传统绘画之中,但是实际上,她通过向前的大步迈进,已经摆脱了地方主义的藩篱,将绘画投向了具有国际高水准的典范上。今天,埃米利奥•韦多瓦、萨姆•弗朗西斯和弗朗茨•克拉因的作品,还有与众不同的琼•米切尔都以某种方式同这些典范保持着密切的联系。
至于诗迪进行的探索、她的文艺观念、她的标记,还有她的作品以及一部分即便是以中国创作传统解读形式出现的合乎逻辑的继承作品,如果确有必要以某种方式来为她定位的话,我相信,人们能将她列入介于美国洒泼画派与欧洲非形象派之间的流派中。
我不知道是否存在有男性艺术和女性艺术之分,但是这样的分类时有所闻。按照我的看法,我相信只存在艺术本身,惟一能区分的是艺术的“好与坏”。诗迪是这一说法的生动见证,因为她的作品不是女性式的,而是没有性别差异的质量上乘的作品。人们可以完全名正言顺地将她的作品归纳到“好”的作品之中。不管怎么说,已臻成熟的诗迪作品是仍在成长中的作品。她从事绘画生涯的时间不长,所以一定还会有更多的东西有待向我们描绘,肯定还会有更多的作品让我们称奇叫好,年轻能使她沿着已经开辟的方向,而且正是怀着青春年华所固有的好奇心,尝试性和必不可少的潜意识去继续探索。这让我们感到欣慰,我们深信,她创作开始时的基础已经在那里证明着她自觉意识到工作的严肃性。
观看她的作品,我们受到它们生命力的鼓舞。这生命力也是艺术生命力本身,能使我们寄厚望于历史性的未来里程,我对此深信不疑,她将成为主角之一。
温琴佐•桑福
意大利文化中心主席
2006年于意大利
Le opere di Shidì, sono l’esempio della compiuta maturità di un percorso creativo, concepito come deposito finale dell’idea stessa di pittura, essendo esse opere autonome, compiute attraverso un’idea che ne determina la loro autonomia.
L’opera di Shidì, sviluppata attraverso un percorso “colto” ha di fatto in questi ultimi anni imboccato la via maestra dell'informale in un confronto con la propria storia e nel dipanarsi di una manualità fortemente ancorata alle proprie tradizioni che, nelle opere più recenti, si va sempre più manifestando.
Non c’è quindi dubbio, ne incertezza, nel dispiegarsi del suo linguaggio in una presa di coscienza dei propri mezziche, a mio avviso, è il segno della grandezza di un artista.
Essa ci pone però, attraverso l’evoluzione del suo lavoro e ancor più con le recenti opere, di fronte ad un dilemma quello della sua collocazione nel panorama dell’arte contemporanea, questo confuso mondo fatto di tutto e di niente, di sperimentazioni a volte geniali ma anche, spesso, sterili e gratuite.
Ebbene, la presenza di artisti come Shidi sono la riprova della vitalità di un’arte fatta di abilità non disgiunta dalla poetica, di un’arte che partendo dalla rilettura del passato, ci traghetta verso nuovi mondi ancora tutti da esploraree quindi, la sua collocazione non può che essere tra i grandi protagonisti della nuova pittura cinese, essendo, il suo lavoro, qualitativamente collocabile tra le alte posizioni di questa nuova èlite artistica internazionale.
Nella sua opera, Shidì, affronta però temi e sviluppa poetiche transnazionali in una forma di linguaggio estremamente riconoscibile e universale in grado di colloquiare con culture diverse e con una capacità di raffronto lontano da tentennamenti o timori, confortata in questo dal successo che via via si va decretando al suo lavoro tanto da porlo al riparo da mode e venti critici, passeggeri.
Proprio in questa sua capacità di dialogo transnazionale, sta tutta la sua forza e la certezza di un futuro sicuramente radioso, avallato tra l'altro da riconoscimenti di grande rilievo i quali pongono il sigillo di un luminoso cammino ancora tutto da percorrere.
La sua capacità di dominare con forza la materia pittorica e il suo senso del colore, ne fanno di fatto una delle più interessanti promesse della nuova pittura cinese, in grado di competere con tutti i più grandi protagonisti dell'informale internazionale, laddove appunto il suo linguaggio è si fortemente ancorato alla pittura tradizionale del suo paese, ma con uno scatto in avanti che la toglie, di fatto, da una sorta di ghettizzazione localistica, proiettandola verso esempi di alto valore internazionale, alla quale l'opera di Emilio Vedova, Sam Francis, Franz Kline, ma ancor più la straordinaria Joan Mitchell possono in qualche modo apparentarsi.
La ricerca portata avanti da Shidì, la sua poetica il suo segno, se proprio la si volesse in qualche modo collocare credo la si possa collocare in quel percorso tra Action Painting americana e Informale europeo, di cui, la sua opera ein parte la logica continuazione, anche se in una rilettura elegantemente filtrata dalla tradizione compositiva cinese.
Non so se esista una classificazione di arte, maschile o femminile, come spesso capita di leggere ma, per quanto mi riguarda, credo che esista solo l'Arte in sé per sé, semmai l'unica divisione possibile e in arte “buona o cattiva” ebbene, Shidi e la testimonianza vivente di questo, in quanto i suoi lavori non sono lavori al “femminile” ma sono opere senza distinzioni di sesso, in virtù proprio della loro alta qualità e che a pieno titolo la collocano quindi tra la pittura “buona”.
L'opera di Shidì già cosi matura è comunque un'opera ancora in divenire e che, per ragioni anagrafiche, ha ancora molto da raccontarci e sicuramente molto di cui stupirci, in quanto la sua giovane età le permette di continuare le sue ricerche nelle direzioni ormai intraprese.ma con le curiosità, le sperimentazioni e la necessaria dose di incoscienza, che sono proprie appunto, della sua giovane età e tutto questo ci conforta, sicuri come siamo che la base da cui il suo lavoro prende le mosse è li a testimoniare di quanto ella sia conscia della serietà del suo lavoro.
Vedendo le opere di Shidì, siamo confortati dalla loro vitalità, che è poi la vitalità stessa dell'arte e che ci fa ben sperare per il futuro cammino della storia, un cammino di cui ne sono sicuro Shidì sarà una delle protagoniste.
Vincenzo Sanfo
Presidente del Centro Italiano Per le Arti e la Cultura
2006
The works of Shidi are the example of the finished maturity of a creative process, that can be seen as the final deposit of the same idea of painting, as they are autonomous works, finished through an idea that determines their autonomy.
The work of Shidi, developed through a “cultured” process in recent years, has taken on the road of informal art through a comparison with her own history and through the unraveling of the rules strongly linked to her own traditions, which manifests more and more in her recent works.
There is therefore no doubt, no uncertainty, in unfolding her language in giving play to her own means, which is in my vision the sign of the greatness of an artist.
However, the evolution of her work, and her recent works have forced us to a dilemma of positioning her in the panorama of contemporary art, this confused world made of everything and of nothing, of genial experimentations at times but also, often, sterile and free.
Well, the emergence of artists like Shidi is the attempt of the vitality of an art made of ability not separated by the poetic one, of an art that departs from the interpretation of the past, an attempt that still ferries us toward new worlds all to explore. Therefore, she is among the most important protagonists of the new Chinese painting, as her work, qualitatively speaking, is among the high ranks of this new international artistic elite.
In her work, Shidi unfolds her themes and develops transnational poetics in a form of extremely recognizable and universal language that talks with different cultures and with a capacity to keep away from shakings or fears. It is comforting that she has been successful in her creation that she is sheltered from momentary critical winds.
It is this capacity of transnational dialogue that ensures her of the strength and certainty of a radiant future, and moreover guarantees her of important recognitions which set the landmark for a bright journey ahead.
Her capacities to dominate with ease the pictorial subject and her sense of the color, have made it a fact that she is among the interesting promises of the new Chinese painting, in a level to compete with all the great protagonists of the international informal artists. Whereas her language is strongly rooted to the traditional painting of her country, she has in fact, with a giant leap forward, divorced herself from a sort of localistic ghetto, projecting her toward examples of high international value, to which the work of Emilio Vedova, Sam Francis, Franz Kline, and also the extraordinary Joans Mitchell are somehow closely associated.
The exploration of Shidi, her poetics, her sign, as well as her work and partly the logic continuation of an interpretation elegantly filtered by the Chinese painting tradition, if they must be somewhat ranked, I believe, can be put in that rank between the American Action Painting and European Informal Art.
I don't know if a classification of masculine or female art exists, as it often happens so. But, as far as I am concerned, I believe that art exists in itself and the only possible division in art is “good or bad”. Well, Shidi is the living testimony of this, in that her works do not belong to the “female” but are rather works without distinctions of sex, whose high quality makes it perfectly justifiable for us to put her works among the “good” paintings.
However, the already mature work of Shidi is still evolving, and apparently, she will have a lot to tell us and surely very much to surprise us, because her young age will allow her to continue her searches in the directions already undertaken, with the curiosities, the experimentations and the necessary dose of unconsciousness that are the rights of the young. Everything is comforting, and we are sure that the base from which her work takes off is there to testify that she is aware of the seriousness of her work.
Seeing the works of Shidi, we are inspired by their vitality, which is also the vitality of art, that enables us to hope for the future process of history, a process in which, I am sure, Shidi will become one of the protagonists.
Vincenzo Sanfo
President , Centro Italiano Per le Arti e la Cultura
2006
作者:温琴佐•桑福
分享到微信,
请点击右上角。
再选择[发送朋友]
或[分享到朋友圈]