分享到微信,
请点击右上角。
再选择[发送朋友]
或[分享到朋友圈]
前几天我在网上写了《关于中国当代艺术中的抄袭现象》一文,引发了比较热烈的讨论。我在文中列举了那些模仿西方艺术大师,并以 此在国内国外倍受追捧的中国艺术家。我对他们的批评主要有以下几点:
1. 毁灭中国的艺术传统——中国艺术面临的最大问题之一,不是“现代性”的缺乏,而是传统的断裂。这些抄袭模仿者一方面更加加深了与本土传统的决裂,一方面又 缺乏真正和西方传统衔接的能力,他们制作的是没有任何文化语境和根基的泡沫艺术。
2. 毁灭创造精神——如果说西方现当代艺术真的能为我们提供什么“必修课”的话,那就是艺术的可能性是无穷的,艺术家们应该去积极寻找自己的形式和风格,自己 的比喻和隐喻。但在名利的驱使下,这些艺术家选择了抄袭和模仿这一“捷径” 。
3. 排挤那些真正在摸索自己的创新之路的艺术家——美术馆耗费几十万,几百万纳税人的钱,去为这些模仿者做个展,这也就意味着无数真正在开创个人风格,真正可 以令人耳目一新的艺术家们被剥夺了这样的机会。
现在,我将从具体的作品出发,阐述我的观点,目的是通过批判,激励反思精神,激励艺术的创新。今天的例子是即将在德国克布伦兹 (Koblenz)举行个展的缪晓春。缪晓春迄今为止,演绎了米开朗基罗的《最后 的审判》,格拉纳赫《不老泉》和博斯《人间乐园》等作品,三幅都是西方艺术史上的巨作。(图1-6)他的手法是,利用3D虚拟技术, 将作品中的人物替换成同一个人(也就是他自己),然后变换他们在画作中的角度。以《虚拟时代的最后审判》为例,他自称他的目的是想知道“如果从背面看米开 朗基罗的巨作会是什么样子呢?”。他提出的问题和他的回答同样是经不住考量的。以问题为例,为什么他要选择去转米开朗基罗画里,而不是去转《清明上河图》 里的人物呢?或者我们可以问,这样转是否能获得新的艺术价值和认识空间?回答是否定的,因为我们除了看到比原作中更多的男人臀部以外,什么都没看到。
其次缪晓春宣称他的作品是为了警示人们要时刻进行自我批判。这层 意思,首先是在米开朗基罗的原作里就已经表明,完全不需要他再去复制一遍。此外,这也并不意味着他一定要选择米开朗基罗的画。末日审判这一主题在多种文化 中出现,西藏的“唐卡”画中就有大量的对此的描绘。
综上所述,缪晓春之所以偏偏要选择米开朗基罗、的作品作为他电脑 加工的原型,是为了把自己笼罩在这些西方大师的光环下“沾光”,我称之为“寄生虫艺术”。这种行为表现的是中国人面对西方人的自卑心理,对自身传统的否 定,对创新的畏惧。此外,缪晓春的做法很可怕的一点是,这是对原作,甚至是对艺术整体的亵渎。如果艺术创作可以像强盗小偷一样,任意摘取原作的符 号,任意地拼凑,任意地篡改,把正面换成背面,把黄头发换成黑头发,把人换成米老鼠和唐老鸭,然后就恬不知耻地宣称这是自己的“创新”的话,那么艺术的尊 严和价值何在!
最后,作为对比,我也想简短地提一提安迪 • 沃霍(Andy Warhol)的作品。沃霍也曾经加工西方大师的名作,如达芬奇的蒙娜丽莎和最后的晚餐。(图 7-8)他这些作品的思想渊源,是德国哲学家沃特 • 本雅明(Walter Benjamin)写于1935年的文章《机械复制时代的艺术作品》,其中提到的问题是现代技术对艺术作品的复制,造成了原作“光 环”的丢失。沃霍的作品,是对本雅明理论的图像阐释。通过对原作复制品的罗列,他暴露了在任何东西都可复制时代价值的流逝和感受的虚无。这样,他也就从反 面彰显了原作的“光环”,即使是通过这样粗制滥造的复制品,仍然隐隐闪现。
缪晓春的作品,完全没有沃霍文化批判的意思和在原作面前的谦恭, 他甚至自称“完全是重新再创造”。但他的作品最终达到的效果,不超过沃霍的,也就是暴露模仿者在原创者面前的虚弱。
作者:xieyang
分享到微信,
请点击右上角。
再选择[发送朋友]
或[分享到朋友圈]