分享到微信,
请点击右上角。
再选择[发送朋友]
或[分享到朋友圈]
孔雀蓝釉,又称“法蓝”,是以铜元素为着色剂,烧制后呈现亮蓝色调的低温彩釉。孔雀蓝釉属于西亚地区的传统釉,历史悠久,很早便传入中国,五代十国时期的闽国王后刘华墓里即出土三件孔雀蓝釉陶瓶。明清官窑均烧造孔雀蓝釉器,各朝的色调及釉质都有所差别。
Peacock blue glaze, also known as "French blue", is a low temperature color glaze with bright blue color after firing with copper element as the colorant. Peacock blue glaze belongs to the traditional glaze in West Asia with a long history and was introduced to China at a very early time. Three peacock blue glazed pottery bottles were unearthed in the tomb of Liu Hua, queen of Fujian during the Five Dynasties and Ten Kingdoms period. The imperial kilns of Ming and Qing dynasties all fired peacock blue glaze ware, the tone and glaze of each dynasty are different.
本品造型端稳,通体施孔雀蓝釉,釉面光洁细薄,釉色鲜亮明艳,观之赏心悦目。孔雀蓝釉器属低温釉,施釉较薄,时间一长很容易剥落,故保存较难。本品历经数百年而釉面依旧完好,极为难得。
The shape of this product is stable, the whole body is applied peacock blue glaze, the glaze surface is smooth and thin, the glaze color is bright and bright, and it is a feast for the eyes. Peacock blue glaze is a low temperature glaze, thin glaze, a long time is easy to peel, so it is difficult to preserve. This product after hundreds of years and the glaze is still intact, very rare.
孔雀蓝釉器存世稀少,较为珍罕,流传至今的乾隆朝孔雀蓝釉盘亦不多见。
Peacock blue glaze ware is rare and rare, and the peacock blue glaze plate in the Qianlong Dynasty is also rare.
分享到微信,
请点击右上角。
再选择[发送朋友]
或[分享到朋友圈]