微信分享图

西藏完成5部《格萨尔王传》说唱本汉译工作

2016-06-12 11:33

记者从西藏社会科学院了解到,自2014年西藏启动《格萨尔王传》藏译汉工程以来,翻译工作进展顺利,截至目前,《天界篇》《木岭之战》《白热山羊宗》《丹玛青稞宗》《其日珊瑚宗》首批5部汉译工作收官。

长期专注于格萨尔文化保护的西藏社会科学院民族研究所负责人次仁平措近日在此间介绍,从本世纪初开始,西藏重点抢救格萨尔艺人说唱,目前已出版桑珠老人《格萨尔王传》说唱本45部,其他民间艺人《格萨尔王传》独家说唱10部。其中,已辞世的桑珠老人生前所说唱的内容,汉译基本涵盖了《格萨尔王传》故事全貌。

据介绍,此次藏译汉工程跨度5年,主要针对桑珠老人《格萨尔王传》说唱本展开翻译工作,翻译团队集合了来自西藏、甘肃、青海、北京等地翻译、文学领域专家学者,首批5部汉译本有望于今年7月出版。

近年来,一些格萨尔说唱艺人因年老而相继离世,因此传承保护这一活形态史诗更加迫在眉睫。“目前,保护格萨尔说唱艺术主要依托文本记录和磁带录制等形式,未来还应创新传播形式,进一步培育格萨尔文化土壤,努力避免人亡歌息现象的发生。”次仁平措说。

作者:许万虎、黄兴

 原标题:西藏完成5部《格萨尔王传》汉译工作


来源:人民美术网资讯

特别声明:本文为艺术头条自媒体平台“艺术号”作者上传并发布,仅代表该作者观点。艺术头条仅提供信息发布平台。

是否打开艺术头条阅读全文?

取消打开
打开APP 查看更多精彩
该内容收录进ArtBase内容版

    大家都在看

    打开艺术头条 查看更多热度榜

    评论

    我要说两句

    相关商品

    分享到微信,

    请点击右上角。

    再选择[发送朋友]

    [分享到朋友圈]

    已安装 艺术头条客户端

       点击右上角

    选择在浏览器中打开

    最快最全的艺术热点资讯

    实时海量的艺术信息

      让你全方位了解艺术市场动态

    未安装 艺术头条客户端

    去下载

    /