微信分享图

新加坡精品推荐:青花龙穿云赏瓶 一对

青花瓷又称白地青花瓷,常简称青花,中华陶瓷烧制工艺的珍品。是 中国瓷器 的主流品种之一,属釉下彩瓷。青花瓷是用含 氧化钴 的钴矿为原料,在陶瓷坯体上描绘纹饰,再罩上一层 透明釉 ,经高温还原焰一次烧成。钴料烧成后呈蓝色,具有着色力强、发色鲜艳、烧成率高、呈色稳定的特点。原始青花瓷于唐宋已见端倪,成熟的青花瓷则出现在元代景德镇的 湖田窑 。明代青花成为瓷器的主流。清康熙,乾隆时发展到了顶峰。
Blue and white porcelain, also known as white ground blue and white porcelain, is often referred to as blue and white, a treasure of Chinese ceramic firing process. It is one of the mainstream varieties of China's porcelains and belongs to the subglaze color porcelains. Blue and white porcelain is made of cobalt ore containing cobalt oxide as raw material. It is painted on the body of the ceramic and covered with a transparent glaze. It is fired at one time by high temperature reduction flame. The cobalt material is blue after firing, which has the characteristics of strong dyeing power, bright color, high firing rate and stable color. Primitive blue-and-white porcelain appeared in Tang and Song Dynasty, while mature blue-and-white porcelain appeared in Hutian kiln in Jingdezhen of Yuan Dynasty. Blue and white became the mainstream of porcelain in Ming Dynasty. Emperor Kangxi of Qing Dynasty reached its peak in Qianlong period.

乾隆官窑青花瓷既与清幽的康熙青花有别,又与淡雅的雍正青花不同,它是以纹饰繁密、染画工整、造型新奇取胜。除传统的白地青花外,乾隆朝的青花还是派生出许多新品种,把原有的传统工艺提高到一个崭新的阶段。清乾隆一朝六十年,是清代封建社会发展的鼎盛时期,瓷器生产取得了空前的繁荣,青花瓷也达到了登峰造极的程度。
Qianlong official kiln blue-and-white porcelain is different from the quiet Kangxi blue-and-white and the elegant Yongzheng blue-and-white. It wins by its dense decoration, neat dyeing and painting, and novel shape. In addition to the traditional white ground blue and white, the Qianlong Dynasty blue and white or derived many new varieties, the original traditional technology to a new stage. Sixty years of Emperor Qianlong's reign in Qing Dynasty was the heyday of feudal social development in Qing Dynasty. Porcelain production had achieved unprecedented prosperity, and blue and white porcelain had reached its peak.

永煊国际有幸征集到此珍品:青花龙穿云赏瓶 一对;通体绘云龙纹,青花为地,留白成图。青花发色纯正漂亮,胎骨透润,画工精细,釉面微泛青。云纹呈花朵状,尽显清中期特征。
Yongxuan International has the honor to collect this treasure: a pair of blue and white dragons wearing clouds to appreciate bottles; the whole body paints clouds and dragons, blue and white for the ground, leaving blank for the map. Blue and white hair pure and beautiful, moist fetal bone, fine painting, glaze slightly green. The moire is flower-like, showing its mid-term characteristics.

乾隆青花既有继承前朝康熙、雍正青花式样,也有仿制明代永乐、宣德青花式样,仿古铜器式样,外销式样,还有创新式样,造型千姿百态,应有尽有。主要是日常生活用瓷、陈设观赏瓷、文房用具等。整体讲究上下对称、规矩。由于创意追求精、奇、巧,所以浑厚古拙程度不如康熙青花柔媚、俊秀程度不如雍正青花,但在工艺技巧上远远超过了康、雍青花。
Qianlong blue and white not only inherited the previous dynasty Kangxi, Yongzheng blue and white patterns, but also imitated the Ming Dynasty Yongle, Xuande blue and white patterns, antique bronze wares, export patterns, as well as innovative styles, various shapes, all kinds of. Mainly used in daily life, ornamental porcelain display, stationery and other appliances. The whole pays attention to upper and lower symmetry and rules. Because creativity pursues refinement, strangeness and ingenuity, it is not as thick and clumsy as Kangxi Blue and White, nor as handsome as Yongzheng Blue and White, but it is far more skillful than Kangxi and Yongqing Blue and White.

龙是中华民族的图腾,是民族统一的标志,因此华夏民族被称为龙的传人。上下数千年,龙已渗透了中国社会的各个方面,成为一种文化。对每一个炎黄子孙来说,龙的形象是一种符号、一种意结、一种血肉相联的情感。
The dragon is the totem of the Chinese nation and the symbol of national unity. Therefore, the Chinese nation is called the descendant of the dragon. For thousands of years, dragon has permeated all aspects of Chinese society and become a kind of culture. For every descendant of the Yellow Emperor, the image of the dragon is a symbol, a complex, a flesh-and-blood emotion.

纵观青花瓷的传奇历史,数百年间,青花瓷的烧造既承载了不同地域的文明,也印证着诸多王朝的兴衰。当人们在凝视一件稀世珍宝的同时,透过光润的釉面,人们欣赏的已不仅仅是那幽雅的青色,而更多的是在寻觅青花瓷背后那一段段精彩迷离的故事。
Throughout the legendary history of blue-and-white porcelain, over the centuries, the firing of blue-and-white porcelain not only bears the civilization of different regions, but also confirms the rise and fall of many dynasties. When people gaze at a rare treasure, through the glossy glaze, people are not only appreciating the elegant blue, but also looking for a wonderful and confusing story behind the blue and white porcelain.

目前藏品持有人欲将此珍品结缘于有缘之士,参加2019年新加坡春季拍卖会,有兴趣可搜索登陆深圳永煊文化发展有限公司官网,预约贵宾名额,一览珍品风采!
At present, the holders of collections want to associate this treasure with those who have good luck to participate in the Singapore Spring Auction in 2019. They are interested in searching and landing on the official website of Shenzhen Yongxuan Cultural Development Co., Ltd. to make an appointment for VIPs and get a glimpse of the treasures.

特别声明:本文为艺术头条自媒体平台“艺术号”作者上传并发布,仅代表该作者观点。艺术头条仅提供信息发布平台。

是否打开艺术头条阅读全文?

取消打开
打开APP 查看更多精彩
该内容收录进ArtBase内容版

    大家都在看

    打开艺术头条 查看更多热度榜

    更多推荐

    评论

    我要说两句

    相关商品

    分享到微信,

    请点击右上角。

    再选择[发送朋友]

    [分享到朋友圈]

    已安装 艺术头条客户端

       点击右上角

    选择在浏览器中打开

    最快最全的艺术热点资讯

    实时海量的艺术信息

      让你全方位了解艺术市场动态

    未安装 艺术头条客户端

    去下载

    /