昨天与朋友吃饭,桌上谈到广告的创意与广告词的出彩,说“买的放心,玩的开心。”不错。当时,对这句广告词本身未做评论,只是觉得两个“的”字似乎别扭,好象应该是“得”字:
买得放心,玩得开心。
我刚提出看法,那家伙马上反驳,说:“‘的’字是简体,‘得’字是繁体!”
一滴血从额角流出来。
要么他小学没毕业,要么刚从国外回归,之前不懂中文。
总之,中国文字改革容易让人产生错觉。
的、地、得三字用法确实容易用错,但也不至于错成这样啊!
比如:
他做得很好。
他很好地做。
他的做法很好。
作者:王门走卒
特别声明:本文为艺术头条自媒体平台“艺术号”作者上传并发布,仅代表该作者观点。艺术头条仅提供信息发布平台。