微信分享图

精品之大清金库

金库,因其质地坚细,敲之若金属般铿然有声,故名金砖。明清以来受到历代帝王的青睐,成为古时专供皇宫供奉和祭祀之用的一种高质量的金砖。金库表面上一般会刻有当代皇帝的图像,上面写上上赤足的字体,有的还刻有其制造的年代等。
The Treasury, because its texture is firm and thin, knocks like metal and sounds like a gold brick. Since the Ming and Qing Dynasties, it has been favored by the emperors of all dynasties, and has become a kind of high-quality golden brick used exclusively for the worship and sacrifice of palaces in ancient times. On the surface of the vault, there are usually images of contemporary emperors, with barefoot letters on them, and some of them are engraved with the date of their manufacture.
金砖是经由金匠之手铸成,因此每一件金砖都是独一无二的艺术品,现今存世的古代金砖,非常稀少,而铭文金砖更是不多见。如今,古代金砖作为一种珍贵的收藏品,被各路专家学者及收藏者们争相看好。而大清金库本身就是砂金制造的,里面含有很多种贵重金属等。
Gold bricks are made by goldsmiths, so each piece of gold bricks is a unique work of art. Ancient gold bricks in the present age are very rare, and inscriptions on them are rare. Nowadays, as a precious collection of ancient gold bricks, experts, scholars and collectors from all walks of life are competing for good. The grand Treasury is itself made of placer gold, which contains many valuable metals.
清代金库镇砖在沿袭明代风格的同时有所创新,特别是随着工艺技术的进步,装饰味道也变得十分浓郁,可谓集观赏性与实用性于一器,此“大清金库”便是代表了那时候的工艺水平。金库镇砖采用了鎏金工艺,纹饰细腻真实,颇有几分瓷器中珐琅彩意味,具有较高的工艺价值,实为珍玩中的精细之作。在造型上,由于文人印字、刻砚之风日盛及对联的广泛应用,金库镇砖也多呈长条形状,体现了方正之美,再刻以图文装饰,既具实用性,又颇有艺术欣赏价值,特别是在放在摆设讲究的书房里,可体现出主人儒雅之气和收藏趣味,当有为书房画龙点睛之妙用。
Jinku Town Brick in the Qing Dynasty followed the style of the Ming Dynasty and innovated at the same time, especially with the progress of technology, decorative taste has become very rich, it can be said that the collection of ornamental and practical in one, this "Daqing Treasury" is representative of the technological level at that time. The Jinku Town Brick is made of jadeite gold. The decoration is exquisite and true. It has some enamel colors in porcelain. It is of high technological value and is really a fine work in treasures. In modeling, due to the popularity of literati printing, inkstone carving and the wide application of couplets, Jinku Town Bricks are mostly in the shape of long strips, reflecting the beauty of rectitude, carved with pictures and text decoration, both practical and artistic appreciation value, especially in the well-furnished study, can reflect the owner's refinement and collection. Interesting, it is useful for finishing the study.
目前,深圳观古国际有幸征集到一件藏品:
At present, Shenzhen Guan Gu international has the honor to collect a collection:

undefined

undefined

undefined


藏品名称:大清金库
规格:重154.2g
Collection name: Grand Qing Treasury
Specifications: heavy 154.2g
此藏品为正方体形状,共有六面,每一面均刻有纹饰,三个版面,正对两面两两相同,两面中间珠圈内龙纹栩栩如生,四角处刻有“大清金库”,两面錾刻大清皇帝,两面錾刻凤凰纹。此金库纹饰清晰,刻制精美,形制规整,色泽纯正,清代遗留下来的此类金砖存世量有限,具较高的收藏的价值。
The collection is a square shape, with six sides, each of which is engraved with ornaments, three pages, two on the same two sides, two in the middle of the circle of beads vivid dragon patterns, four corners engraved with "the Qing Dynasty Treasury", two sides carved with the Qing Emperor, two sides carved with Phoenix patterns. This vault has clear ornamentation, exquisite carving, regular shape, pure color and lustre. The number of such bricks left over from the Qing Dynasty is limited and has a high collection value.

是否打开艺术头条阅读全文?

取消打开
打开APP 查看更多精彩
该内容收录进ArtBase内容版

    作者

    大家都在看

    打开艺术头条 查看更多热度榜

    更多推荐

    评论

    我要说两句

    相关商品

    分享到微信,

    请点击右上角。

    再选择[发送朋友]

    [分享到朋友圈]

    已安装 艺术头条客户端

       点击右上角

    选择在浏览器中打开

    最快最全的艺术热点资讯

    实时海量的艺术信息

      让你全方位了解艺术市场动态

    未安装 艺术头条客户端

    去下载

    Artbase入口

    /