微信分享图

INTRODUCTION A TO QI LU'S WORK

  It is a honor to introduce Qi Lu's works.

  非常荣幸能在此介绍祁璐的作品。

  The works of Qi Lu are astonishing. With her work we cannot avoidto remember the words of the poet John Keats: A thing of beauty is a joy forever. Her painting strokes show very well the legacies of China's culture. Like classical music in Europe, forever valuable, China has also it's classical way's of expressing art, always artful. It shows a big respect for it's culture and traditions and Qi Lu's works accentuate this well.

  祁璐的作品让人惊讶。她的作品不禁让我们想到约翰·济慈的诗:美好的事物总能带来无尽的欢愉。她的作品都充分显示了中国文化遗产所带来的魅力。就像欧洲的古典音乐恒久宝贵,中国有其经典的艺术表达方式,同样永远精妙。这种表达方式显示了对中国文化和传统的无比尊重,而祁璐的作品也充分强调了这一点。

  The hands in China are different than the hands in the western countries. The strokes have a precision, rarely matched in other parts of the world and with Qi Lu's works they are very clear and precise. It are not her hands only, which realize the strokes, but first of all, her special mind and this create a very special way, for instance, to put light, on the surfaces of her work. She has a particular way to bring her inner visions. Her style amplifies the vibration of the light and with it a special aesthetic feeling.

  中国的画稿和西方国家的画稿有所不同。中国画稿用笔都很精确,并且几乎和世界其他地区都不同,祁璐的画稿亦非常清晰准确。需要强调的并不仅仅是祁璐通过用笔呈现的画稿,最重要的是她有独特的想法,并依此创造了一种十分独特的方式,比如,在她的画面上光影的安排。她有自己独特的展现内心想象力的方式。她的风格凸显光的氛围营造,因而有一种特别的美感。Her mind is precise, there are no repetitions in her paintings, each stroke is a new research and a new precise answer to what she wants clearly to express. Each work is different, creative and never repetitive. She has clearly her own style. The palettes of colors she uses are always different, bringing marvelous harmonies with the other colors and elements. The rhythms in her compositions are always varying, so the shapes…

  她的想法很精致,所以在她作品中不会出现重复,每一笔都是新的探索,也是对她想要清晰表达的内容的一次崭新的准确回答。她每一幅作品都与众不同,都不重复并有创造性。她的独特风格十分鲜明。祁璐用色的色调总是别具一格,并使得所有色彩和元素达成出人意料的和谐。她作品中的韵律和构图形式也总是变化着。

  The strokes styles in Qi Lu's work are modern with some astonishing audacities and creativities. They reflect well today's influences and thoughts in the different parts of her work and emphasizes her modernity and actuality.

  祁璐作品的画笔兼具现代、令人吃惊的大胆和创新的风格。它们很好的反映了她不同作品中今日世界的影响和想法,并且强调了现代性和现实性。

  The flower Magnolia is an important theme in her actual work. Their blossom is as fast as lightning, but nevertheless Qi Lu's work gives them a permanent presence.

  玉兰是她作品中很重要的一个主题。玉兰的花期快如闪电,但在祁璐的作品中它们永不凋零。

  I invite you to discover her work. They are universal.

  我邀请你们与我一同赏析发现其作品。它们是普世的。

  Congratulation for her works.I wish  Qi Lu a lot of success for the future, which she surely deserves.

  我衷心向她祝贺,有这么好的作品,同时也祝祁璐在以后获得更多的成功,因为她实至名归。

  I do regret that I do not master perfectly the Chinese language, with it I miss a good judgment about the influences of poesy in her work, but her paintings are more than strong enough to fill that void.  With it I miss also the opportunity to understand China better, but Chinas culture is so strong that its other elements complete it.

  我非常后悔我没能很好的掌握汉语,因为此我遗憾不能对诗歌在她作品中的影响作出恰当判断。但是她的画作已经足够强大,远胜弥补这份缺憾之所需。也因为不能很好的理解汉语,我错过了更好的理解中国的机会,但是中国文化如此广博丰富,因而其中的其他元素让我得以侧面了解。

  When I read her words "...Loneliness leaves..." it is a strong way to to express positive energies and richness of life, which energies, she have already shown and expressed in her realizations. I wish the energies will always be there, present for her and for her work.

  当我读到她的话"没有了孤独……, 这句话强有力的表达了正能量和生活的丰富,而在她的作品中她已经充分显示了这股正能量。我希望此能量在她心中永驻,于她的作品中恒在。

Emeritus教授

Emile MAEYENS

Académie Royale des Beaux-Arts de Bruxelles

布鲁塞尔皇家美术学院终身名誉教授,著名油画家

作者:Emeritus

是否打开艺术头条阅读全文?

取消打开
打开APP 查看更多精彩
该内容收录进ArtBase内容版

    大家都在看

    打开艺术头条 查看更多热度榜

    更多推荐

    评论

    我要说两句

    相关商品

    分享到微信,

    请点击右上角。

    再选择[发送朋友]

    [分享到朋友圈]

    已安装 艺术头条客户端

       点击右上角

    选择在浏览器中打开

    最快最全的艺术热点资讯

    实时海量的艺术信息

      让你全方位了解艺术市场动态

    未安装 艺术头条客户端

    去下载

    Artbase入口

    /