微信分享图

开罗学生赏析中国译制电影

2015-12-10 13:50

当地时间12月4日,中国译制电影赏析会在开罗中国文化中心多功能厅举办。中国驻埃及大使馆文化参赞、开罗中国文化中心主任陈冬云,艾因夏姆斯大学语言学院文史教授、中文系翻译纳黑德·阿卜杜拉以及阿拉伯埃及网站、网台总编阿迪勒·萨布里亲临现场观影。影片吸引近40名观众参加,其中多数为埃及在校大学生。

此次赏析影片《唐山大地震》由开罗中国文化中心执行主任刘世平推荐,由纳黑德·阿卜杜拉率翻译小组译制,阿迪勒·萨布里参与译制并提供字幕技术与设备支持。纳黑德·阿卜杜拉主持的翻译团队长期以来致力于翻译中国电影,向埃及观众宣传、普及中国文化。这是该小组第六次完成译制中国影片并在文化中心放映。

纳黑德·阿卜杜拉表示,《唐山大地震》内容深刻,情节感人,体现了中国人顽强的意志和不屈的精神。阿迪勒·萨布里说,近年来,中东问题和地区冲突让埃及人民对血泪习以为常,但《唐山大地震》又让埃及观众流下了感动的眼泪。陈冬云表示,开罗中国文化中心将一如既往,继续为埃及青年翻译爱好者提供平台。

来源:凤凰网艺术

特别声明:本文为艺术头条自媒体平台“艺术号”作者上传并发布,仅代表该作者观点。艺术头条仅提供信息发布平台。

是否打开艺术头条阅读全文?

取消打开
打开APP 查看更多精彩
该内容收录进ArtBase内容版

    大家都在看

    打开艺术头条 查看更多热度榜

    评论

    我要说两句

    相关商品

    分享到微信,

    请点击右上角。

    再选择[发送朋友]

    [分享到朋友圈]

    已安装 艺术头条客户端

       点击右上角

    选择在浏览器中打开

    最快最全的艺术热点资讯

    实时海量的艺术信息

      让你全方位了解艺术市场动态

    未安装 艺术头条客户端

    去下载

    /